Usage examples of "наступая" in Russian with translation to English

<>
Ну как все они могли населять один мир, не наступая друг другу на пятки? Clearly not all parties could inhabit the same world without stepping on each other’s toes.
Как кажется, Лафонтен позабыл о том, что глубочайшим убеждением немецкой социал-демократии является призыв "не раскачивать лодку" — не раскачивать лодку наступая на ноги крупному бизнесу (в чем заключалась ошибка Лафонтена) и затрагивая нежные чувства профсоюзов (что почти сделал канцлер Шредер, когда торговался о возможности придать экономике Германии новую форму в духе Тэтчер/Блэра). Lafontaine, it seems, had forgot that the deepest belief of German social democracy is "don't rock the boat". Don't rock the boat stepping on the toes of big business, which was Lafontaine's error, nor on union sensibilities, as Chancellor Schroeder almost did as he dickered about making a Thatcher/Blair style bid to reshape Germany's economy.
И вот наступает день свадьбы. And the big day comes.
Наступила ли уже глобальная стаг-дефляция? Has Global Stag-Deflation Arrived?
Не наступайте на разбитое стекло. Don't step on the broken glass.
Нет, нет, смерть наступает совершенно неожиданно. No, no, death seems to occur all of a sudden.
Трупное окоченение ещё не наступило. Rigor mortis has not yet set in.
Они наступают на нас посредством интернет-атак, находясь в тысячах миль от нашей территории. They are attacking us with sophisticated attacks by means of the internet, thousands of miles away.
Платежи, срок которых наступает в текущем году, согласно условиям контракта или графику оплаты; Payments falling due in the current year according to the terms of the contract or payment schedule;
Они намекнут на экспансионистские действия в Европе, но не будут при этом наступать на мозоль Европейскому Центральному банку. They will hint at expansionary action in Europe, but won’t tread on the European Central Bank’s toes.
Наступает момент, когда нужно сокрушить врага. There comes a moment when you must crush your enemy.
В некоторой степени, изменения уже наступили. In a sense, that change has now arrived.
Вы не наступали мне на ногу. You didn't step on my foot.
•второй этап наступает при дальнейшем увеличении убытков. • The second phase begins when losses continue to occur.
Когда наступила зима, температура упала ниже нуля. When winter weather set in, the temperatures dropped below freezing.
После 10 дней боев контрнаступление Объединенного фронта захлебнулось, и силы движения " Талибан " смогли отбросить наступающие отряды. After 10 days of progress, the United Front counter-offensive ebbed and the Taliban were able to push the attacking forces back.
Он утверждает, что сроки платежей с безотзывного аккредитива наступили 8 октября 1991 года и 26 октября 1992 года, и ходатайствует о компенсации стоимости двух неоплаченных партий товаров. The claimant asserts that the payments against the ILC fell due on 8 October 1991 and 26 October 1992, respectively, and seeks compensation for the unpaid value of the two deliveries.
Представитель Израиля представил документ E/CONF.98/3 и Add.1, озаглавленный «Рекомендованные донорами экзонимы — или метод, позволяющий не наступать на мозоли соседа». The representative of Israel presented paper E/CONF.98/3 and Add.1, entitled “Donor-recommended exonyms — or a method for not treading on your neighbour's toes”.
В Швейцарии весна наступает в мае. In Switzerland, spring comes in May.
События типа "срок выполнения" – эти события запускают оповещения, когда дата наступает. Due date-type events – These events trigger an alert when a date arrives.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!