Usage examples of "образован" in Russian with translation to English

<>
Он хорошо образован и имеет опыт в международных делах. He is well-educated and experienced in international affairs.
Дилинговый центр Forex Dealing City был образован для целей обеспечения профессиональными услугами индивидуальных инвесторов – трейдеров рынка Форекс торгующих в условиях маржинальной торговли. The dealing centre Forex Dealing City was formed with the purpose of providing the professional services to private investors – traders on Forex market who are exploiting the marginal trade.
Он молод, энергичен, харизматичен и образован; патриот, поддерживающий сильное государство. He is young, vigorous, charismatic, and educated, a patriot advocating a strong state.
На своей тридцать седьмой сессии Научно-технический подкомитет отметил, что в целях содействия осуществлению различных инициатив, выдвинутых Форумом представителей космического поколения, в качестве добровольного органа был образован Молодежный консультативный совет. At its thirty-seventh session, the Scientific and Technical Subcommittee noted that the Youth Advisory Council, a voluntary body, had been formed to facilitate the implementation of various initiatives proposed by the Space Generation Forum.
Он хорошо образован. Он умный. Он знает, что Сильвия Браун делает, но ему наплевать. He's well educated, he's smart, he knows what Sylvia Browne is doing but he doesn't give a damn.
После заключения Всеобъемлющего мирного соглашения и принятия в январе 2007 года временной конституции был образован временный законодательный орган- парламент- в составе 209 депутатов, избранных в 1999 году, 73 депутатов, назначенных КПН (м), и 48- назначенных политическими партиями, подписавшими мирное соглашение. Following the Comprehensive Peace Agreement and the adoption, in January 2007, of an interim Constitution, an interim Legislature-Parliament was formed of 209 members elected in 1999, 73 appointed by the CPN (M) and 48 appointed by the political parties which had signed the peace accord.
Я должен также добавить, что мой друг исключительно хорошо образован и, более того, играл выдающуюся роль в общественной жизни. I should also add that my friend is extremely well educated, and had, in fact, played a prominent role in public life.
Наиболее важным институциональным элементом этой системы является Отдел внутреннего контроля, который был образован путем внесения соответствующих поправок в Свод правил по вопросам внутренней организации и систематизации служебных должностей в министерстве внутренних дел в мае 2006 года в соответствии с новым Законом о полиции. The most important, institutional segment of this system is the Internal Affairs Control Sector, which was formed by the amendments to the Rulebook on internal organization and systematization of working posts in the Ministry of the Interior in May 2006, in accordance with the new Law on Police.
И, если вы доверяете профайлерам, то этот парень плохо образован, у него низкопрофильная работа, и живет он один или с мамой. And if you believe the profilers, This guys is poorly educated, He has a menial job, lives alone or with his mother.
В марте 1999 года в Министерстве труда, социальной защиты и семьи был образован Отдел по семейной политике и равным возможностям; в его задачи входила разработка семейной политики и вопросы улучшения положения женщин путем содействия осуществлению принципа создания равных возможностей для женщин и мужчин. In March 1999, the Division for family policies and equal opportunities within the Ministry of Labor, Social Protection and Family was formed; its activity aimed at elaborating family policies and improving women's statute by promoting and implementing the principle of equal opportunities for women and men.
Он молод, красив, умён, внушает надежду, образован, космополит, и - самое главное - он обещает радикальный отход от политики самой непопулярной американской администрации в истории. He is young, handsome, smart, inspiring, educated, cosmopolitan, and above all, he promises a radical change from the most unpopular American administration in history.
Г-жа Гигма (Буркина-Фасо) говорит, что после четвертой Всемирной конференции по положению женщин, состоявшейся в Пекине, был образован комитет по выполнению принятых на ней рекомендаций, а в 1997 году было создано Министерство по улучшению положения женщин и Министерство социальных услуг и национальной солидарности. Ms. Guigma (Burkina Faso) said that, shortly after the Fourth World Conference on Women in Beijing, a committee had been formed to follow up on recommendations, and in 1997 the Ministry for the Advancement of Women had been created, along with the Ministry of Social Services and National Solidarity.
Несогласие – это суть образованной дискуссии. Disagreement is the heart of educated debate.
Они договорились образовать совместное партнёрство. They agreed to form a joint partnership.
Зенави в значительной степени избежал санкций со стороны своих Западных союзников частично из-за того, что всесторонне образованный бывший марксист поддерживал дружесские отношения с бывшим британским премьер-министром Тони Блэром и тесно сотрудничал с администрацией Буша в ее действиях по борьбе с терроризмом в регионе Африканского Рога. Zenawi has largely escaped sanction from his Western allies, in part because the erudite ex-Marxist had a friendly relationship with former British Prime Minister Tony Blair and cooperated closely with the Bush administration in counter-terrorism efforts in the Horn of Africa.
(Справедливости ради следует отметить, что банки пытались воспользоваться также и более финансово образованными, как в случае с ценными бумагами, созданными «Goldman Sachs», которые были созданы для провала.) (To be fair, the banks tried to take advantage of the more financially sophisticated as well, as with securities created by Goldman Sachs that were designed to fail.)
Привлекательный и хорошо образованный мусульманин. The hunky, well-educated Muslim.
"Мы не образуем коалицию государств. "We are not forming a coalition of states.
Зенави в значительной степени избежал санкций со стороны своих Западных союзников частично из-за того, что всесторонне образованный бывший марксист поддерживал дружеские отношения с бывшим британским премьер-министром Тони Блэром и тесно сотрудничал с администрацией Буша в ее действиях по борьбе с терроризмом в регионе Африканского Рога. Zenawi has largely escaped sanction from his Western allies, in part because the erudite ex-Marxist had a friendly relationship with former British Prime Minister Tony Blair and cooperated closely with the Bush administration in counter-terrorism efforts in the Horn of Africa.
Хотя стоимость рабочей силы в развивающихся странах относительно низка, что дает им потенциальное преимущество в производстве трудоемкой продукции и торговле ею, во многих из этих стран отсутствуют другие условия, необходимые для развития жизнеспособного экспортного сектора, такие, как дорожная и портовая инфраструктура, квалифицированная, образованная и способная адаптироваться к новым условиям рабочая сила и доступ к капиталу и кредитам по приемлемым процентным ставкам. Although the developing countries have relatively low labour costs, which give them a potential advantage in the production and trade of labour-intensive products, many of these countries lack other conditions necessary for the development of a viable export sector, such as road and port infrastructure, a skilled, sophisticated and adaptable workforce and access to capital and manageable interest rates.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!