Beispiele für die Verwendung von "отпуску" im Russischen mit Übersetzung "release"

<>
Г-н Умарджи (Индия) говорит, что система льготных периодов существовала и в его стране и что при этой системе до истечения льготного периода было трудно добиться отпуска средств по предоставленным кредитам. Mr. Umarji (India) said that the grace-period system also existed in his country and made it difficult to obtain the release of a loan before the grace period had expired.
Новые процедуры обработки переводов наличных средств еще не были установлены в 7 отделениях, в то время как задержки в отпуске средств для поддерживаемых проектов были отмечены в 11 из 13 отделений. New procedures for the processing of cash transfers were not yet in place in 7 offices, while delays in the release of funds to supported projects were noted in 11 of the 13 offices.
Осужденным, содержащимся в исправительных учреждениях, могут быть разрешены выезды за пределы исправительных учреждений: краткосрочные- на срок не более семи суток, в связи с исключительными личными обстоятельствами (смерть, тяжелая болезнь близкого родственникам); длительные- на время ежегодного оплачиваемого отпуска. Convicted persons held in corrective establishments may be authorized to leave their establishment short term, for a period not exceeding seven days for purely personal reasons (the death or serious illness of a close relative), or long term, for the period of annual paid release from work.
Кроме того, в этом Законе предусматривается ряд норм, в соответствии с которыми тюремная администрация обязана по собственной инициативе рассматривать и выносить решения по некоторым особо важным для заключенных вопросам, включая, в частности, дачу разрешения на отпуск, условно-досрочное освобождение и перевод в другую тюрьму для дальнейшего отбывания наказания. Moreover, the Enforcement Act includes examination rules making it obligatory for a prison, on its own initiative, to consider and decide on certain questions of essential importance to the inmate, such as permission to leave, release on parole and transfer to another prison for continued enforcement.
В круг его обязанностей будет входить подготовка распоряжений на отпуск материалов из стратегических запасов, хранящихся на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи (БСООН), оформление и отслеживание заявок на закупку основного информационного оборудования на начальном этапе новых миссий и контроль за поставками этих материальных ценностей на места. The responsibilities will include: processing strategic deployment stocks material release orders of the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy (UNLB); processing and tracking requisitions for purchases of major items of equipment for public information activities during the start-up phase of new missions; and tracking the deployment of those material assets in the field.
Для обеспечения последующей реабилитации и реинтеграции осужденных им сохраняются всевозможные формы связи с внешним миром: периодические свидания с родственниками, телефонные разговоры, получение без ограничения посылок, передач и бандеролей, возможность получать и отправлять письма без ограничения количества, кратковременные свидания, в том числе для предварительного решения вопросов трудового и бытового устройства после освобождения и длительные выезды в случаях оплачиваемых отпусков. Convicts maintain various forms of contact with the outside world to ensure their subsequent rehabilitation and reintegration: periodic visits from relatives, telephone calls, unrestricted receipt of parcels, hand-delivered packages, and packets, the opportunity to send and receive an unlimited number of letters, and short visits in order to make post-release employment and living arrangements, and longer absences in cases of paid leave.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!