Beispiele für die Verwendung von "перешла" im Russischen mit Übersetzung "move"

<>
Поэтому она перешла на Кубок Райдера. She moved to the Ryder Cup.
Она перешла в её мышечные оболочки. It's moved into her muscle sheath.
"Ойлерс" перешла в Теннеси, где нет нефти. The Oilers moved to Tennessee, where there's no oil.
Передача власти прошла мирно, а ПНП перешла в оппозицию. The transfer of power occurred peacefully, with the PPP moving into opposition.
Политика центральных банков перешла от поддержки рынков к их потенциальной дестабилизации. Central bank policies have moved from supporting the markets to potentially destabilizing them.
Турция также перешла к режиму правления сильной руки; прогрессивные силы Ирана ослаблены. Turkey, too, has moved toward strongman rule; and progressive forces in Iran have been weakened.
Утвердив программу финансирования, Большая Восьмерка перешла бы от пустых обещаний к реальной политике. With the funding assured, the G-8 would suddenly move from empty promises to real policies.
Если обобщать, можно сказать, что Индия перешла от «коррупционного социализма» к «капитализму со стигмой». More broadly, one could say that India has moved from “crony socialism” to “stigmatized capitalism.”
С моделью 5150 IBM перешла к массовому производству стандартизированных товаров, используя компоненты, выпускаемые другими компаниями. With the 5150, IBM moved into mass production of a standardized commodity using components produced by other companies.
Американская экономика уже почти наверняка перешла из состояния некоторого экономического спада в состояние полномасштабной рецессии. America’s economy has almost certainly moved from a slowdown into a full-fledged recession.
В то время как Греция перешла от патернализма к laissez faire (принципу невмешательства), Италия двинулась в противоположном направлении. Whereas Greece moved from paternalism to laissez faire, Italy moved in the opposite direction.
WTI перешла в коррекционную фазу в пятницу, оставаясь между уровнем поддержки 48,65 (S1) и сопротивления 50,00 (R1). WTI moved in a consolidative mode on Friday, staying between the support of 48.65 (S1) and the resistance of 50.00 (R1).
Значительная часть бывших потребителей связанных с ПФОС веществ уже перешла на другие фтористые соединения (теломеры и связанные с ними продукты). A significant proportion of previous users of PFOS-related substances have moved to other fluorochemical products (telomers and related products).
Поэтому Комиссия в контексте своей деятельности перешла к этапу демаркации, уже назначив Главного топографа и Специального консультанта и открыв отделения на местах. The Commission accordingly moved on to the demarcation phase of its activity, having already appointed a Chief Surveyor and a Special Consultant and opened Field Offices.
Потом дискуссия перешла к не затрагивавшемуся прежде аспекту проблемы космического мусора: не только разработка методов профилактики мусора договорным способом, но смягчение текущей проблемы. The discussion moved then to a previously unaddressed aspect of the space debris issue: not just developing debris prevention methods through treaties, but ameliorating the current problem.
В 2000-2001 годах работа перешла из стадии постановки задач в стадию рассмотрения концептуальных проблем и опробования практических решений в области защиты ТЗ. In 2000-2001 the work moved beyond issues-identification into a phase of addressing conceptual problems and testing practical solutions for the protection of TK.
Кейн удалила свой блог и перешла на Medium, онлайн-сервис публикаций, созданный сооснователями Twitter Эваном Уильямсом (Evan Williams) и Бизом Стоуном (Biz Stone). Kane ditched her open source blog and moved to Medium, an online publishing service created by Twitter co-founders Evan Williams and Biz Stone.
После этого Рабочая группа перешла к обсуждению стратегической цели 2 (уменьшение выбросов ртути в процессе кустарной и мелкомасштабной золотодобычи) в рамках той же приоритетной области. The Working Group then moved on to discuss strategic objective 2 (reduce mercury emissions from artisanal and small-scale gold mining) under the priority area.
Однако после восстаний Арабской весны 2011 года эта страна перешла к интервенционистской внешней политике, потворствующей исламистам. Этот шаг вызвал недовольство Египта, Саудовской Аравии и ОАЭ. But, following the Arab Spring revolts of 2011, it embraced an interventionist foreign policy that has favored Islamists, a move that has irked Egypt, Saudi Arabia, and the UAE.
Это единственная трагедия, которая перешла из XX века в век XXI, так и не прекратившись, несмотря на то, что были приняты десятки связанных с ней резолюций». It is the only tragedy that has moved from the twentieth century to the twenty-first century unresolved, despite the fact that dozens of resolutions have been adopted concerning it.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!