Beispiele für die Verwendung von "подающие" im Russischen mit Übersetzung "give"

<>
Кое-кому это подает надежду. Gives some of 'em ideas.
Просто вы подаете мне надежду. I'm just saying, seeing the two of you together gives me hope.
А я стоял в парке, подавая сигналы. And I stood in the park giving signals.
Я подумал, что Господь подает мне знак. I thought God was giving me a sign.
Подаю ему мерку, а он головой мотает. I gave him her measurements but he shook his head.
Твоя работа - подавать ей помаду и мятные леденцы. Your job is to give her chapstick and breath mints.
Ты подаешь мне противоречивые сигналы и я требую объяснения. You're giving me mixed signals and I demand an explanation.
Я жив, даже если не подаю никаких признаков жизни. I am alive even though I am not giving any sign of life.
Большой латте, и тебе лучше не подавать его без кофеина. Tall latte, and you better not give me decaf.
Он не подаёт никаких признаков желания смягчить напряжённость в стране. He has given no indication that he will try to ameliorate the country’s tensions.
Казалось, что сосны расступаются, подают знак, чтоб я уходила на волю. It felt like the pines were parting, giving me a sign to set sail.
Кроме того, в случае необходимости такое судно должно подавать установленный звуковой сигнал. If necessary, such vessels shall in addition give the regulation sound signal.
И наши сотрудники всегда готовы подавать Вам новые идеи, чтобы увеличить Ваш успех. As the research engine that drives our analysis, the dealing room is always available to give you market commentary and insights.
Подавая мне кисло-сладкую свинину, она сказала мне то, что задело меня за живое. As she was giving me my sweet-and-sour pork, She said something that really hit home.
Эта линия обычно раньше подает предупреждения о том, что актив становится перекупленным или перепроданным. This faster line tends to give earlier warnings of an asset becoming overbought or oversold.
Ведь если вы не готовы к переговорам, то какой же сигнал вы подаете нам? If you are not ready to talk, what is the signal you are giving to us?
Таким образом, заказчики часто злоупотребляют своим правом устанавливать требования к содержанию заявки, подаваемой подрядными организациями. In this way, clients often abuse their right to establish the content requirements for the application given to contracting organizations.
Суда должны подавать звуковые сигналы, предписанные в приведенных ниже статьях 6.32 и 6.33. Vessels shall give the sound signals prescribed in articles 6.32 and 6.33 below.
Иисус сказал, что мы должны подавать милостыню скорее наедине, чем когда за этим наблюдают другие. Jesus said that we should give alms in private rather than when others are watching.
Они чувствуют это новое качество в вас, и уже это им помогает и подает пример. they can sense this new quality in yourself, and it helps them already, and gives them an example.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!