Beispiele für die Verwendung von "понимают" im Russischen mit Übersetzung "understand"

<>
Грузинские руководители это точно понимают. Georgian officials certainly understand.
слишком многие не понимают роль регулирования; too many didn't understand the role of regulation;
Это не всегда понимают должным образом. This is not always properly understood.
И обычные россияне тоже это понимают. Ordinary Russians understand this as well.
Китайцы понимают игру, которую сейчас ведут. The Chinese understand the game being played.
Они не понимают пространство реального мира. They don't understand real world space.
Возможно, добавила она, власти это понимают. Maybe, she said, the authorities understand that.
понимают связанные с такими инвестициями риски understand the risk involved,
Они не понимают, что значит эта шутка. They don't understand what a joke that is.
Американцы очень слабо понимают внутреннюю политику России. Americans have a very poor understanding of Russian domestic politics.
Многие жители современной России прекрасно это понимают. Many modern Russians understand this perfectly well.
Консерваторы, похоже, лучше либералов понимают решения Трампа. Conservatives seem to understand Trump’s about-face better than liberals.
Все понимают, что решение будет принимать Путин. Everyone understands the decision is Putin’s to make.
Я думаю, все понимают, что это такое. I think everybody understands what that means.
Мужчины не понимают, как важны выпускные платья. Men do not understand the importance of the prom dress.
Обе стороны в таких ситуациях понимают это. Both sides in these situations fully understand that.
Палестинцы понимают, что без давления мало что изменится. Palestinians understand that without pressure little change will take place.
В промышленности это понимают, а в правительствах - нет. You understand that in industry; governments don't.
Похоже, что некоторые топ-менеджеры не понимают этого. Some top managements do not seem to understand this.
Пакистанцы понимают демократию, потому у нас демократическая культура. Pakistanis understand democracy, because we have a democratic culture.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.