Ejemplos de uso de "превосходя" en ruso con traducción al inglés

<>
Наиболее важное в движении вперед к экологической экономике, это то, что эти технологии могли бы создать самый динамичный и инновационный период в экономической истории, превосходя по своему значению создание железных дорог, электроэнергетических систем и Интернета. More importantly, in driving the transition to low-carbon growth, these technologies could create the most dynamic and innovative period in economic history, surpassing that of the introduction of railways, electricity grids, or the internet.
Социальный доход от таких инвестиций намного превосходит затраты капитала. Social returns from such investments far exceed the costs of capital.
Таким образом, ручной ультразвуковой сканер попросту превосходит и вытесняет стетоскоп. So the handheld ultrasound is basically surpassing and supplanting the stethoscope.
Розничные продажи в Новой Зеландии превзошли ожидания. NZ retail sales beat estimates
В конечном счете, божественная власть превосходит политическую власть. Ultimately, divine authority trumps political authority.
Я превзошел себя, готовя Болоньезе. I've outdone myself with the bolognese.
Он превзошел меня во владении оружием. He bested me with steel.
Посмотрите на высокие технологии, где Америка должна превосходить другие страны. Consider high technology, where America is supposed to excel.
И высокооплачиваемые корпоративные юристы в США, Европе и Японии, скорее всего, превзойдут самых низкооплачиваемых государственных юристов, пытающихся защитить общественный интерес. And high-priced corporate lawyers in the US, Europe, and Japan will likely outmatch the underpaid government lawyers attempting to defend the public interest.
Теперь же газета The Economist отмечает: «В некоторых отношениях Бразилия превзошла другие страны БРИК. Now, as The Economist notes, “in some ways, Brazil outclasses the other BRICs.
Желая превзойти Горбачёва как реформатора, он убедил либералов побороть своё недоверие к его провинциальным манерам. Determined to outbid Gorbachev as a reformer, he persuaded liberals to overcome their distrust of his provincial manners.
Без разговоров ясно, что я превзошел бы вас троих, но остается вопрос, на сколько? Now, it goes without saying that I would outrank the three of you, but the question remains, by how much?
Более того, номинальный рост ВВП превосходит долгосрочную процентную ставку. Moreover, nominal GDP growth exceeds the long-term interest rate.
В результате экономических реформ частная экономика, особенно в Сайгоне, превосходит государственную. As a result of economic reforms, the private economy, especially in Saigon, surpasses the official state economy.
Кто бы мог подумать, что два парня и молодой проект могут превзойти Google Video? Who would have thought that two young guys and a start-up would beat out Google Video?
Неужели страдания гражданского населения врага превосходят суверенитет Израиля? Does the enemy's civilian suffering trump Israel's sovereignty?
И другой подрывник тоже вас ненавидит и теперь хочет превзойти вас. And the other bomber hates you and now he wants to outdo you.
Он легко превзошел Крюгера, одного из самых грозных охотников. He easily bested Kruger, one of the most formidable huntsmen.
Во-первых, чемпиону весом 67 килограммов нужно вернуться в ту категорию, где он превосходил других, дабы напомнить фанатам, чего он стоит. First, the 145-pound champ must return to the weight class where he excelled to remind fans what he is capable of.
Слабость йены быстро была превзойдена слабостью австралийского доллара, отправив пару AUD/JPY к зоне поддержки в районе 88.90 (минимум 2013-го года). JPY weakness was quickly outmatched by AUD weakness, sending AUDJPY to a support zone around 88.90 – 2013 low.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.