Beispiele für die Verwendung von "происходить" im Russischen
Übersetzungen:
alle4620
happen2080
occur946
take place473
come388
result160
originate73
derive45
be done39
arise38
stem37
go on with26
source25
descend9
emanate from7
hail7
be up7
andere Übersetzungen260
Аналогичные рассуждения должны происходить в США.
A similar discussion needs to take place in the US.
Если это будет происходить длительное время, консоль или блок питания могут быть повреждены.
If this condition continues, it could result in damage to the console or the power supply.
Именно поэтому в исламском праве все законы должны происходить из Корана и Сунны Пророка, а не передаваться от британской или классической философии.
That is why in Islamic jurisprudence, laws must be derived from the Koran and the Sunnah of the Prophet, not handed down from British or classical philosophy.
Расчет сметы строительных объектов в РФ будет происходить по-новому
The calculation of budgets for construction projects in Russia will be done in a different way
Если свет, испускаемый источником света, хронометрируется электрическим образом, то это должно происходить при частоте не менее 100 Гц для обеспечения непрерывного света, с тем чтобы глаз человека не мог уловить импульсный режим работы.
If the light of a light source is timed electrically, this shall be done at a frequency of at least 100 Hz for steady lights so that the human eye does not notice the pulsing.
Новая Азиатско-Тихоокеанская архитектура безопасности должна происходить из сотрудничества основанного не на "балансе силы", а на справедливом распределении нагрузки, приводящем к "балансу взаимной выгоды".
The new Asia-Pacific security architecture should emanate from cooperation based not on a "balance of power" but on burden-sharing to bring about a "balance of mutual benefit."
Все это будет происходить на фоне продолжающегося конфликта низкой интенсивности.
All this will take place against a backdrop of continuing low-level conflict.
Ваш сервер должен быть способен обрабатывать дедупликацию обновлений, которая может происходить по причине совершения нескольких попыток.
Your server should handle deduplication of updates that may result from multiple attempts.
Обогащение пресных вод биогенами может также происходить из атмосферного накопления NOx-N и NHy-N в процессе цикла азота при сельскохозяйственном производстве.
Nutrient enrichment of fresh waters might also derive from atmospheric deposition of NOx-N and NHy-N through the agricultural nitrogen cycle.
В отсутствие фактического мирового правительства такое регулирование может происходить только посредством сотрудничества между государств.
In the absence of an actual world government, this can be done only through cooperation among states.
Заключительное испытание для команды Рассела может происходить только на Эвересте.
The final test for Russell's team can only take place on Everest.
в случае Колумбии изменения начали происходить изнутри.
in the case of the Colombian process, the change came from within.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung