Beispiele für die Verwendung von "соберемся" im Russischen

<>
Ладно, господа, давайте соберемся и окончательно утвердим наш план. Right, gentlemen, let's gather round and finalise our plans.
Давай вернемся, соберемся и пойдем по домам. Let's go back, pack up and go home.
Просто мы вчетвером соберемся и немного поедим вместе. Yeah, the four of us are gonna eat together.
Мы только что говорили, что на этой неделе, похоже, дел мало, так что я решила отменить внеочередную встречу, соберемся на регулярном заседании в пятницу. We were just saying that the agenda seems light this week, so I've decided to cancel it, and we can just gather at the regular meeting on Friday.
Мы все соберемся здесь и вместе двинем в клуб. We're all gonna convene here and shuttle over to the club together.
Вот что я скажу тебе, сейчас мы с братанами соберемся, подъедем к тебе, и мы так тебе наваляем. I'll tell you what, I'm getting my brothers, and we're coming over there, and we're gonna.
Вскоре вокруг него собралась толпа. A crowd soon gathered around him.
Да вот, в боулинг собралась. I'm going tenpin bowling.
Отойду в сторонку, соберусь с мыслями. I'm gonna hang back over here, collect my thoughts.
Могут ли извлечь какой-нибудь урок из этого страны Центральной и Восточной Европы, собравшиеся присоединиться к Евросоюзу? Is there a lesson in this for the countries of Central and Eastern Europe as they prepare to join the EU?
Они собрались в гимнастическом зале. They gathered in the gym.
Куда это вы собрались, курочки? Where are you going, little chicks?
А я полежу и соберусь с мыслями. I'm gonna lie here a moment and collect my thoughts.
Они были арестованы неделю назад на 15 суток за то, что носили белые ленточки и готовились выступить перед собравшимися. They are in jail, serving 15-day sentences after being arrested a week ago for wearing white ribbons and for preparing to address the crowd.
Мы, дети, собрались в доме приятеля. We the children had gathered at a friend's house.
Куда-то собрались, мисс Гилрой? Going somewhere, Ms. Gilroy?
Она поди уже собралась в Букингемский Дворец. She's gonna fit right in at Buckingham Palace.
Неужели я действительно настолько спешу, что собрался укладывать спать моего сына в конце дня, говоря ему всего пару слов?" Am I really in such a hurry that I'm prepared to fob off my son with a sound byte at the end of the day?"
Ты что, Пострелёнок, собрался на маскарад? What are you, imp, gathered at the masquerade?
Эй, солдат удачи, ты собрался? Hey, soldier of fortune, you ready to go?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.