Ejemplos del uso de "сойдём с ума" en ruso

<>
Ближний Восток сошёл с ума. Yeah. The Middle East is going crazy.
Россия думает, что Вашингтон сошел с ума What does Russia think about all this? ‘Washington has gone crazy.’
Изумленный мир узнает, что Франция сошла с ума. The world, flabbergasted, discovers that France has gone crazy.
Я думала, что я сойду с ума к концу года. I thought I was going to go crazy at the end of this year.
Я бы сказал, что мы собираемся строить стену, и люди сойдут с ума. I would say we are going to build a wall and people would go crazy.
Если вы будете прятаться и ждать, То в ближайшее время вы сойдёте с ума. If you're gonna be hiding and waiting, you'll go crazy in the process.
Да, чувак, Майкл сошёл с ума, затем Дженет свихнулась, достав сиську в воскресный полдень. Yeah, man, Michael went crazy, then Janet lost her damn mind, whipping out her titty on a Sunday afternoon.
Получается, что либо вы нас обманываете, либо вы сошли с ума и убили невинного человека. It looks like either you're telling both of us a pack of lies, or you went crazy and you killed an innocent man.
Верный признак того, что Ближний Восток сошёл с ума, это когда Ливан оказывается самым спокойным местом в регионе. You know the Middle East is going crazy when Lebanon is the most peaceful place in the region.
«Мы думаем, что Вашингтон сошел с ума, — сказал бывший российский государственный чиновник Андраник Мигранян, преподававший вопросы политики в США. “We think Washington has gone crazy,” said Andranik Migranyan, a former Russian government official who has taught politics in the United States.
Если мы не будем придумывать истории, мы скорей всего сойдём с ума. If we do not create the stories, we probably go mad.
С ума сойти! Да не брал я твою проклятую машину! I didn't take your bloody car, for crying out loud!
Ты свела меня с ума. You made me lose my mind.
Она сводит меня с ума. She drives me mad.
Джон сходит с ума по попсе. John is mad about pop music.
Рыжие сводят меня с ума! Redheads drive me crazy!
Кейт сходит с ума по новому певцу, который часто появляется на телевидении. Kate is crazy about the new singer who appears on television frequently.
Меня сводит с ума эта безответственность. This lack of responsibility is driving me crazy.
Она совершенно сводит меня с ума. She drives me totally insane.
Этот шум сводит меня с ума. That noise is almost driving me mad.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.