Ejemplos del uso de "становлюсь" en ruso

<>
Я становлюсь тем, кто решит проблему. I am becoming a solution provider.
От ликёра я становлюсь нервным. This liquor's got me in a hurry.
Я подумал, что наверное становлюсь гомиком. I thought I must be turning into a fag.
По мере того, как я взрослею, я становлюсь менее уверенным в том, что это настолько важно, но мужские особи нашего рода, по-видимому, думают, что это именно так. As I grow older, I'm no longer sure why this is so important, but the male members of our species seem to think that it is.
Правда в том, что я становлюсь забывчивым. Truth is I've been becoming rather forgetful.
Я становлюсь здесь дерганным, Гиббс. I'm getting antsy here, Gibbs.
Как будто я становлюсь похожа на свою маму и превращаюсь в злобную стерву. It's like I start channeling my mother, and turn into an evil bitch.
Удерживая свой мозг напряженным, я становлюсь более сосредоточенным. See, by keeping my mind engaged, I'll become more focused.
О нет, я становлюсь липким. Oh no, I'm getting clammy.
Да, я знаю, что когда я ложусь в кровать и выключаю свет, я становлюсь помятой. Yes, I know when I go to bed and turn off my light I will get mauled.
Я тут подумал, что становлюсь слишком большим бабником. I really thought I was becoming too much of a womanizer.
Говорит, я становлюсь слишком толстым. Says I'm getting too tubby.
Ты можешь отвечать или не отвечать, но я становлюсь любопытным, особенно когда мой парень ведет секретные дела с тем, кто, знаешь ли, убил меня на весенних каникулах. You can turn it on and off, but I'm nosy, particularly when my boyfriend is conducting secret business with the guy who, you know, murdered me on my spring break.
Внутренние органы вываливаются в жидкость, и я становлюсь супом. Internal organs fall out into the liquid and I become soup.
Я становлюсь раздражительным на старости лет. I am getting crotchety in my old age.
И чтобы вы знали, когда я голодна, я становлюсь раздражительной. And just so you know, when hungry, I do have a tendency to become irritable.
В метро я становлюсь немного раздражительным. I get a little crabby on the subway.
Я считаю это плюсом, потому что чем больше сумасшествия на сцене, тем занимательней я становлюсь. I reframe that as a positive because the crazier I get onstage, the more entertaining I become.
Я действительно становлюсь стервой во время готовки. I really get crabby when I cook.
Вообще-то, я становлюсь монашкой, так что, пожалуй, можно сказать, что я замужем за богом. Actually, I'm becoming a nun, so I guess you could say that I'm married to God.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.