Beispiele für die Verwendung von "торгуют" im Russischen mit Übersetzung "trade"

<>
Они делятся клипами и торгуют файлами подпольно. They share clips, trade files on the dark net.
Страны торгуют, в первую очередь, потому, что это в их интересах. Countries trade, first and foremost, because it is in their interest to do so.
Другие больше не торгуют домашним скотом, опасаясь стать жертвами нападений в полях. Others no longer trade in livestock, fearing they could be targeted in the fields.
Активно торгуемые долговые ETF, которые менее восприимчивы фронт-раннингу, торгуют своими вкладами чаще. Actively managed debt ETFs, which are less susceptible to front-running, trade their holdings more frequently.
Частные компании, которые торгуют персональными данными, послужили причиной запуска движения за «возвращение конфиденциальности». Private companies that trade in personal data have incited the launch of a “reclaim privacy” movement.
Инвестор может свободно покупать и продавать акции корпораций, которыми торгуют на фондовых биржах. An investor can either buy or sell shares of a corporation that is trading in the equity market.
2. Не пренебрегайте хорошими акциями лишь потому, что ими торгуют только на внебиржевом рынке 2. Don't ignore a good stock just because it is traded "over the counter."
10.1 Люди, которые торгуют способом маржинальных сделок, делают это по разному ряду причин. 10.1 People who trade in Margin FX may do so for a variety of reasons.
«Когда они торгуют, то могут взорвать торговлю таким объемом, что вам мало не покажется». ‘When they’re doing a trade, they can blast it with full volume so you can’t get up.’
Вторичные ценные бумаги, которыми торгуют на биржах, должны быть зарегистрированы как какой-то класс. Derivatives traded on exchanges should be registered as a class.
Некоторые механические торговые системы не зависят от особенностей внутрибарного моделирования, они торгуют на сформировавшихся барах. Some automated trading systems do not depend on properties of modeling within a bar, they trade on completed bars.
Профессионально управляемые инвестиционные фонды – это дорого, потому что управляющие много торгуют и получают значительные комиссионные. Professionally managed investment funds are expensive, because managers trade a lot and are paid hefty fees.
Ваши финансовые инвестиции распределяются по Forex (форекс) трейдерам, которые успешно торгуют у наших брокеров-партнеров. All your financial investments are distributed between Forex traders, who engage in successful trading with our partner brokers.
Сейчас им торгуют по 140 долларов, что в десять раз больше, чем в конце прошлого года. Right now, they're trading at about $140, about ten times their value at the end of last year.
Даже соседи с низкими тарифными барьерами, такие как Канада и Соединенные Штаты, торгуют больше внутри, чем через границы. Even neighbors with low tariff barriers, like Canada and the United States, trade more internally than across borders.
Это оружие — его воруют, где-то бросают, им нелегально торгуют — помогает поддерживать Талибан, Исламское государство и другие группировки. These weapons — whether through theft, abandonment or illicit trade — help sustain the Taliban, ISIS and others.
Удостоверьтесь, что те продавцы являются трейдерами, а не просто продавцами или исследователями, которые не торгуют на реальном живом рынке. Make sure those sellers are traders not just salesmen or researcher who doesn’t trade real live market.
Даже Пекин, вероятно, высоко оценивает вклад Запада в региональную безопасность, так как китайские предприятия торгуют и инвестируют в Афганистане. Even Beijing likely appreciates the West’s contribution to regional security as Chinese businesses pursue trade and investment in Afghanistan.
Exchange Traded Fund (ETF) - это тип инвестиционного инструмента, которым торгуют на фондовых биржах так же, как и обычными акциями. An Exchange Traded Fund (ETF) is a type of investment tool traded on stock exchanges in a way that resembles actual stocks.
Среди этих трейдеров будут крупные банки и финансовые институты, которые торгуют миллиардами долларов и чаще всего обращают внимание на большие таймфреймы. Those traders include large banks and financial institutions that trade billions of dollars and generally use higher times frames.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.