Beispiele für die Verwendung von "усиливаем" im Russischen
Übersetzungen:
alle754
intensify137
increase132
strengthen116
amplify100
exacerbate100
heighten59
enhance57
tighten29
leverage20
bolster by2
tone up1
andere Übersetzungen1
Красота - это механизм приспособления, который мы развиваем, и усиливаем, создавая и наслаждаясь произведениями искусства.
Beauty is an adaptive effect, which we extend and intensify in the creation and enjoyment of works of art and entertainment.
Мы усиливаем независимость судебной системы, а также пересматриваем законы и реформируем органы исполнительной власти для улучшения защиты прав человека.
We are also strengthening the judiciary’s independence, as well as reviewing laws and reforming enforcement agencies to better protect human rights.
Мы также усиливаем нашу техническую поддержку для укрепления создания экономической политике в Африке, и открываем два новых региональных центра технической поддержки.
We are also stepping up our technical assistance to strengthen economic policy making in Africa, and opening two new regional technical assistance centers.
Эти события усиливают неопределенность позиции России.
These developments increase the uncertainty of Russia’s position.
Господин Путин усиливает свою антизападную пропаганду
Mr. Putin amplifies his anti-Western propaganda
Бедность, непотизм и коррупция усиливают разочарование в обществе.
Poverty, cronyism, and official corruption heighten this popular frustration.
Точнее, Россия усилила свой контроль над сепаратистскими анклавами Южной Осетии и Абхазии.
To be sure, Russia has tightened its control of the separatist enclaves of South Ossetia and Abkhazia.
Однако в случае возобновления конфликта на Донбассе Киев не сможет усилить контроль над регионом.
However, a renewed conflict in the Donbas will not position Kyiv to leverage more control over the region.
В целом, ситуация усиливает нежелание господ предпринимателей платить налоги и тем самым компенсировать общественный экономический и социальный ущерб, наносимый ими в погоне за прибылью.
The whole situation is bolstered by the businessman's complete unwillingness to pay taxes, which would alleviate the economical and social harm caused in the pursuit of profit.
Акцент на чистом своекорыстии усиливает эту опасность.
The emphasis on pure self-interest increases this threat.
Сдерживание присутствует в нашей политике, и его следует усиливать.
Containment is in place and should be strengthened.
Конденсатор усиливал гармонические колебания в геометрической прогрессии.
The capacitor was amplifying the harmonics exponentially.
Поддержка демократии в регионе Соединенными Штатами усиливает эту дилемму.
America’s support for democracy in the region heightens its dilemma.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung