Exemples d’usage de "ушёл" en russe avec traduction en anglais

<>
Он ушёл, ничего не сказав. He left without saying anything.
Он ушёл, не сказав ни слова. He went away without saying a word.
Кан стал министром финансов, когда предыдущий министр Хирохиса Фудзии неожиданно ушёл в отставку, сославшись на плохое состояние здоровья. Kan became finance minister after his predecessor Hirohisa Fujii suddenly resigned, citing ill health.
Том ушёл пять минут назад. Tom left five minutes ago.
Я думаю, (что) он ушёл домой. I suppose he's gone home.
Впрочем, когда в июле Кэмерон ушёл в отставку, товарищи Джонсона по движению за Брексит предали его: ему пришлось довольствоваться постом министра иностранных дел в новом правительстве Терезы Мэй. But, when Cameron resigned in July, Johnson’s fellow Brexiteers betrayed him, so he had to settle for becoming Foreign Secretary in Theresa May’s new government.
Его нет, он только что ушёл. The Professor left quite a while ago.
Сел на жёлтый трамвай и ушёл. Took yellow tram and went.
Когда вопрос стал достоянием гласности, Буш отреагировал тем, что осудил критиков как ``историков-ревизионистов" и ушёл от ответов на вопросы о надёжности предоставленной им информации, уверяя в том, что устранение Саддама - это положительный результат. When the issue became public, Bush's response was to condemn his critics as "revisionist historians" and to evade questions about the credibility of the information he had provided by asserting that the removal of Saddam was a good outcome.
Почему ты вчера ушёл с урока? Why did you leave the class yesterday?
Мистер Хобсон закрыл магазин и ушёл домой. Mr. Hobson closed the store and went home.
Но Ренци мало что смог изменить, а вскоре он потерял популярность и ушёл в отставку, проиграв на референдуме в декабре прошлого года. В итоге, антиевропейские популисты оказались в отличной позиции, чтобы выиграть на предстоящих выборах. But Renzi failed to change much, soon became unpopular, and resigned after losing a referendum last December, leaving anti-euro populists well placed to win the next election.
Он ушёл из дома, даже не попрощавшись. He left the house without so much as saying good-bye.
Он ушёл в ванную и начал рыдать. He went into the bedroom and started sobbing.
Когда премьер-министр Гарольд Вильсон неожиданно ушёл с должности в 1976 году и оставил резиденцию на Даунинг-стрит 10 Джеймсу Каллагану, у людей возникли подозрения: может быть, его сместили силой с помощью какого-то заговора спецслужб, касающегося ЮАР? When Prime Minister Harold Wilson suddenly resigned in 1976 and left No. 10 Downing Street to the late James Callaghan, people became suspicious: had he been forced out by some secret service plot concerning South Africa?
Вчера я ушёл из дома, не позавтракав. I left home without having breakfast yesterday.
Мы ещё живы, и он ещё не ушёл. We're still not dead, and he's still not gone.
Да, потому что ты ушёл поговорить по телефону. Yeah, because you left to take a call.
Я только сделал ей укол и сразу ушёл домой. I just give her the injection and go straight home.
Четырнадцатилетний Шарль ушёл из дому на следующий день. Fourteen-year-old Charles left home the next day.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !