Exemples d’usage de "получило" en russe avec traduction en ukrainien

<>
Traductions: tous2277 отримав619 отримати325 отримала283 отримали218 здобув83 отримайте57 отримало47 отримай44 отримає42 отриманий39 отримані32 отриманих32 одержав32 отримавши31 отримають29 отримано27 отримаєте25 здобула23 отримана22 отриману15 отриманого12 дістав12 одержано11 отриманої11 був11 одержала11 отримане10 одержали9 отримаємо9 отримаю9 отриманим8 дістала6 отриманими5 отримує5 набув5 зазнав5 здобули5 одержати5 отримаєш5 одержало4 має4 зазнали4 дістали4 одержимо4 одержаного3 одержані3 здобуто3 діставши3 набула3 набули3 набуло3 отримання3 отримувати3 здобути3 одержать2 одержане2 одержаної2 отриманому2 одержаних2 одержавши2 що отримала2 який отримав2 став2 отримуйте2 отримують1 здобутий1 отриманою1 одержану1 результати1 отриманні1 одержана1 одержаними1 дали1 були отримані1 яке здобуло1 який1 які1 які одержали1 він отримав1 була1 стала1 вона отримала1 були1 мають1 назву1 дістало1 отримуємо1 буде1 матиме1 дістане1 отримуєте1 дістати1
Транспортное средство получило название "Умка". Транспортний засіб отримав назву "Умка".
Описанное течение получило название "москвофильства". Описана течія отримала назву "москвофільства".
Новое лекарство получило имя "Аспирин". Згодом ліки отримали назву "аспірин".
Одноименное название получило и поселение.... Однойменну назву отримало і поселення.
Это направление получило название когнитивной психофизиологии. Цей напрямок дістав назву когнітивної психофізіології.
Шейхство Кувейт получило автономию от Турции. Шейхство Кувейт отримує автономію від Туреччини.
Это свойство получило название автоматии. Це явище одержало назву автоматії.
Данное положение получило название теоремы Коуза. Цей висновок має назву теореми Коуза.
После телепередачи дело получило широкую огласку. Після телепередачі справа набула широкого розголосу.
Чрезвычайного распространение получило и железоделательное ремесло. Надзвичайного поширення набуло й залізоробне ремесло.
Офисное здание получило называют "Башня Audi".. Офісна будівля отримала назву "Вежа Audi".
это получило название золотомонетному стандарта. це дістало назву золотомонетного стандарту.
Объединение получило название "Сирийские демократические силы". Альянс отримав назву "Демократичні сили Сирії".
Событие получило свое название - "мусорная блокада". Подія отримала свою назву - "сміттєва блокада".
Всё это получило статистическое подтверждение. Ці припущення отримали статистичне підтвердження.
Название получило по территориальному признаку. Назву отримало за територіальною ознакою.
Со временем понятие получило двойственную трактовку. З часом поняття одержало подвійне трактування.
То явление получило название минимума Маундера. Це явище має назву мінімум Маундера.
Особый подъем образование получило при Ярославе Мудром. Особливого піднесення освіта набула за Ярослава Мудрого.
Последующее развитие получило украинской монументальное искусство. Подальшого розвитку набуло українське монументальне мистецтво.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !