Usage examples of "leaving out" in English with translation to French

<>
I discovered too late that I left out the most important part of my speech. Je découvris trop tard que j'avais omis la partie la plus importante de mon discours.
Without a passport, leaving a country is out of the question. Sans passeport, il est hors de question de quitter le pays.
I will be leaving for Australia next month. Je partirai pour l'Australie le mois prochain.
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. Cela prendra d'autant plus de temps au monde de trouver et de comprendre un homme, que son génie est grand.
He wanted to see his boss in Tokyo before leaving for America. Il voulait voir son chef à Tokyo avant de partir pour l'Amérique.
Jane is out shopping. Jane est sortie faire du shopping.
He's always leaving the toilet seat up. Il quitte toujours les toilettes en laissant la lunette en l'air.
By chance we saw him as he came out of the shop. Par chance, on l'a vu en train de sortir du magasin.
My sister says that she wants to study abroad after leaving. Ma sœur dit qu'elle veut étudier à l'étranger quand elle partira.
Let me spell it out for you. Laisse-moi te l'épeler.
They are leaving Cairo today heading for Tel Aviv. Ils quittent le Caire aujourd'hui pour Tel Aviv.
I cut the article out of the magazine. J'ai découpé l'article de ce magazine.
Let me know the time you are leaving. Dis-moi à quelle heure tu pars.
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone. Les maisons de bois brûlent plus facilement que les maisons de pierre.
I am leaving next week. Je pars la semaine prochaine.
We pigged out on pizza and chicken at lunchtime. Nous nous sommes empiffrés avec de la pizza et du poulet pour déjeuner.
Let's wash our hands when leaving the toilet! Il faut se laver les mains quand on sort des toilettes.
Tomorrow, I'm going to take my mother out in the new car. Demain, je vais promener ma mère dans la nouvelle voiture.
Bad weather prevented us from leaving. Le mauvais temps nous empêcha de partir.
Sister, don't let this patient out of your sight. Ma sœur, ne quittez pas ce patient des yeux.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!