Exemples d’usage de "whatever" en anglais avec traduction en français

<>
Take whatever cake you want. Prends le gâteau que tu veux.
Whatever will be, will be. Advienne que pourra.
Read whatever books you think proper. Lis les livres que tu considères appropriés.
Whatever book you read, read it carefully. Quelque livre que tu lises, lis-le avec attention.
Whatever you do, don't forget this. Quoique tu fasses, n'oublie pas ça.
Whatever happens, we have to be prepared. Quoiqu'il arrive, nous devons être prêts.
I'll win by whatever it takes. Je gagnerai de quelque manière qu'il faille.
You are sure to succeed, whatever you do. Tu réussiras sans aucun doute, quoique tu fasses.
Choose whatever dish you want from the menu. Choisis le plat que tu veux dans le menu.
Whatever he asks you, you mustn't answer. Peu importe ce qu'il te demandera, tu ne dois pas répondre.
I'll win using whatever means it takes. Je gagnerai en utilisant quelque moyen qu'il faille.
Whatever I do, she says I can do better. Quoique je fasse, elle dit que je peux faire mieux.
Whatever excuses he may make, I cannot forgive him. Peu importe les excuses qu'il puisse faire, je ne peux pas lui pardonner.
Whatever happened to acid rain? You don't hear about it in the news anymore. Qu'est-il advenu des pluies acides ? On en entend plus parler dans les nouvelles.
In a far, far away universe where whatever is visualized becomes real, a noob tried to visualize a four dimensional object only to end up visualizing an object with an infinite number of dimensions that sent our entire existence into disarray thereby ending the universe as we know it. Dans un univers très très lointain, où chaque vision devient réalité, un nouveau essaya de visualiser un objet en quatre dimensions, pour visualiser en définitive un objet comportant une infinité de dimensions qui plongea soudain notre existence entière dans le chaos, en finissant ainsi avec l'univers tel que nous le connaissons.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !