Exemples d'utilisation de "Courses" en anglais avec la traduction "течение"

<>
For police inspectors, courses on the police and society total 98 hours, spread out over two years of training, with 30 hours on the rights and duties of officials, 14 hours on police ethics and 8 hours on human rights and constitutional freedoms. Инспекторы полиции изучают тему отношений между полицией и обществом в течение 98 часов в ходе двух лет подготовки, из которых 30 часов занимает изучение прав и обязанностей служащих, 14 часов- профессиональной этики полицейских и 8 часов- прав человека/конституционных свобод.
Foreign trade marginally decreased over the course of 2014. Сокращение внешнеторгового оборота в течение 2014 года было незначительным.
In the course of time, he changed his mind. С течением времени он изменил своё мнение.
The answer depends on the future course of the crisis. Ответ зависит от дальнейшего течения кризиса.
In the course of the twentieth century all this changed. В течение двадцатого века это всё изменилось.
Over the course of his life, Darwin had great privilege. В течение своей жизни, у Дарвина были огромные привилегии.
But look what happened in the course of that century. Смотрите, что произошло в течение столетия.
He, over the course of his career, changed a great deal. В течение своей карьеры, он во многом изменился.
And in the course of one generation, Israel was completely changed. И в течение одного поколения Израиль был совершенно изменён.
Now, how did the teacup change the course of Chinese history? А теперь, как чайная чашка изменила течение Китайской истории?
In the course of the decade, however, I noticed a subtle change. Однако в течение десятилетия мы заметили существенное изменение.
Well, three or four big payouts over the course of a few weeks. Ну, три или четыре большие выплаты в течении нескольких недель.
Over the course of a decade, the world appeared to forget about us. В течение последнего десятилетия, мир, как кажется, забыл о нас.
In the course of five minutes, we witnessed aphasia, dermatillomania, paranoia, vivid hallucinations. В течение 5 минут мы стали свидетелями афазии, невротической экскориации, паранойи, ярких галлюцинаций.
Such knowledge will not reverse sun, nor alter the course of river's fate. Эти знания не повернут солнце вспять и не смогут изменить течение реки.
And over the course of this experiment, these stars have moved a tremendous amount. А в течении этого эксперимента эти звезды перемещались на большие расстояния.
I of course could Implement it and have it up and running in 3 months. Конечно, все обязательства можно выполнить в течение 3 месяцев.
The Prosecution case was conducted over the course of eight trial days in February 2009. Изложение аргументов обвинения проходило в течение восьми дней судебных заседаний в феврале 2009 года.
And over the course of half an hour, not one syringe was filmed being unwrapped. И в течение получаса ни один шприц не был распакован.
Over the course of your careers, Wall Street and its kindred institutions will need you. В течение вашей карьеры Уолл-стрит и другие сходные институты будут нуждаться в вас.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !