Usage examples of "Inaugural" in English with translation to Russian

<>
"Though it was getting better, I still wasn't satisfied with the inaugural address. "Хотя она становилась лучше и лучше, все же я не был доволен инаугурационной речью.
I remember well the inaugural session of the Round Table talks. Я хорошо помню вступительную сессию переговоров Круглого Стола.
In contrast, Obama's inaugural address was well received both at home and abroad. Напротив, речь при вступлении в должность Обамы была равно хорошо воспринята дома и заграницей.
Will this year’s inaugural festivities provide an equally inspiring — or possibly surprising — moment? Станут ли инаугурационные торжества этого года таким же источником вдохновения и послужат ли они поводом для возникновения таких же ярких неожиданных моментов?
In April, we hosted the inaugural round of revived talks between the international community and Iran. В апреле мы провели в Турции вступительный раунд возобновленных переговоров между международным сообществом и Ираном.
Indeed, newly elected president Cesar Gaviria, a youthful Kennedyesqe figure, ended his inaugural address with: “Colombians: welcome to the future”. Только что избранный президент Цезар Гавирия, молодой человек, чем-то напоминающий Кеннеди, закончил свою речь при вступлении в должность обращением: «Колумбийцы, добро пожаловать в будущее».
Those concerned should take to heart what American President Barack Obama said in his inaugural speech: Обеспокоенные этой проблемой люди должны серьезно отнестись к тому, что американский президент Барак Обама сказал в своей инаугурационной речи:
The Hon. Mr. Domingo Panganiban, Secretary and Lead Convenor, National Anti-Poverty Commission, Government of the Philippines, delivered the inaugural address. Достопочтенный г-н Доминго Панганибан, секретарь и ведущий руководитель, Национальная комиссия по борьбе с бедностью, правительство Филиппин, выступил со вступительной речью.
In his inaugural speech, President Nkurunziza signalled his intention to crack down on corruption, crime and lawlessness, fight the spread of HIV/AIDS, improve security and implement measures designed to promote economic growth. В своей речи при вступлении в должность президент Нкурунзиза заявил о намерении объявить войну коррупции, преступности и беззаконию, бороться с распространением ВИЧ/СПИДа, улучшить безопасность и осуществить меры, призванные способствовать экономическому росту.
It was the first inaugural address of its kind since Reagan turned America away from government in 1981. Это была первая подобная инаугурационная речь такого рода с того момента, как Рейган повернулся спиной к правительству в 1981 году.
In my inaugural speech, I said that we needed to "draw a thick line between us and the past, that we were not responsible for what we inherited but only for what we will do ourselves." В своей вступительной речи я сказал, что нам необходимо "провести четкую линию между нами и прошлым, что мы ответственны не за то, что мы унаследовали, а за то, что мы сделаем сами".
Merkel announced in her inaugural speech in the Bundestag that her government will introduce such a system in 2006. В своей инаугурационной речи в Бундестаге Меркель заявила, что ее правительство введет такую систему в 2006 году.
For instance, in his inaugural address upon election as the President of the General Assembly, he strongly stressed the importance of addressing the legitimate needs of the underdeveloped countries, and called for a new economic order in which the rich and the poor would join hands for a truly common and prosperous future. Например, в своем вступительном обращении после избрания на пост Председателя Генеральной Ассамблеи он решительно подчеркивал важность учета законных интересов слаборазвитых стран и призывал к установлению нового экономического порядка, при котором богатые и бедные могли бы объединить свои усилия в интересах общего и процветающего будущего.
In his 1941 Inaugural Address, Roosevelt said that the world should be founded on four freedoms, including “freedom from want.” В своей инаугурационной речи в 1941 году Рузвельт сказал, что мир должен зиждиться на четырех свободах, включая «свободу от нужды».
The issue, therefore, is not what Tony Blair, in his inaugural speech to the European Parliament, called a crisis of leadership. Вопрос, следовательно, заключается не в том, что Тони Блэр в своем инаугурационном обращении к Европейскому парламенту назвал кризом руководства.
By contrast, the current parliament, elected following a massive purge of reformists, began its inaugural session with chants of "Death to America." В противовес этому, сегодняшний парламент, который был избран после массовой очистки от реформистов, начал свое инаугурационное заседание с пения "смерть Америке".
In her inaugural address, British Prime Minister Theresa May committed herself to a “unionist” approach to the country’s economic and social woes. В своей инаугурационной речи британский премьер-министр Тереза Мэй пообещала «юнионистский» подход к экономическим и социальным проблемам страны.
In his inaugural address, Barack Obama appealed to each of us to give our best as we try to extricate ourselves from this current financial crisis. В своём инаугурационном обращении президент Барак Обама призвал каждого из нас приложить максимум усилий чтобы вырваться из текущего финансового кризиса.
The inaugural Women Advancing Africa Forum will take place this week in Dar es Salaam, Tanzania, and will convene more than 250 women leaders from across the continent. На этой неделе в Дар-эс-Саламе, Танзания, состоится Инаугурационный форум по продвижению Африки, который соберет более 250 женщин-лидеров со всего континента.
Gilani unequivocally declared in his inaugural address that fighting terrorism is a top priority, and his first decision was to release from house arrest judges deposed by Musharraf. Гилани недвусмысленно объявил в своей инаугурационной речи о том, что борьба с терроризмом является главным приоритетом, и его первым решением было освободить из под домашнего ареста судей, смещенных Мушаррафом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!