Exemples d'utilisation de "Tried" en anglais avec la traduction "постараться"

<>
I tried to avoid conflict. Я постарался избежать конфликта.
I tried to fulfill my duty. Я постарался исполнить свою обязанность.
We tried to make it more difficult. Мы постарались сделать задачу сложнее.
I tried to forget that she had cried. Я постарался забыть о том, что она плакала.
We tried to make the most of our chances. Мы постарались использовать наши возможности по полной.
Pence tried to correct his running mate’s errors. Пенс постарался исправить его ошибки.
We really tried to look at it from the inside out. Мы постарались посмотреть на это с изнанки.
It's not the statistics, although I tried to make it funny. Это не статистика, но я постарался рассказать забавно.
Worried by the protests, Khrushchev tried to cool off the anti-Stalin campaign. Обеспокоенный протестами, Хрущев постарался охладить анти-сталинскую кампанию.
Wouldn't it be better if you tried to make them like you? Может лучше постараешься им понравиться?
I started reacting, but then I tried to remember to go to the balcony. Я начал сопротивляться, реагировать, но потом я постарался вспомнить, что надо "выйти на балкон".
We've tried to make it as easy as possible for publishers to produce Instant Articles. Мы постарались сделать все, для того чтобы издатели могли без труда создавать моментальные статьи.
Perhaps not surprisingly, the IMF has tried to pour cold water on international enthusiasm for its generosity. Наверное, не удивительно, что МВФ постарался охладить международный энтузиазм по поводу его щедрости.
In this rather long sort of marathon presentation, I've tried to break it up into three parts: В этой довольно долгой презентации, а я постараюсь разделить её на три части:
We couldn't go to all the slums, but we tried to cover as much as we could. Мы не могли побывать всюду, но мы постарались увидеть все, что возможно.
First time we ever tried it. We'll try to get it better later but 12 months so far. Мы впервые испытали её. Мы постараемся её усовершенствовать. Итак, всего 12 месяцев.
And he recorded all of these conversations and tried to figure out where the most important ideas, where they happened. Когда он записал все эти разговоры и постарался выяснить, откуда возникли самые важные идеи, где они родились.
Modernization accounts took the brunt of the hit — but the Pentagon has tried to be smart about what it cut. Основной проблемой стало выделение средств на модернизацию, однако в вопросе сокращения затрат Пентагон постарался действовать разумно.
Georgia has tried to defuse tensions over Abkhazia and South Ossetia, but Russia accuses Georgia of aggression and ethnic cleansing. Грузия постаралась ослабить напряженность вокруг Абхазии и Южной Осетии, но Россия обвиняет Грузию в агрессии и этнических чистках.
Someone who has done something like this, however mediocre and throwaway, has tried something, has put something forward in public. Тот, кто создал нечто, пусть это нечто - штука посредственная и никому не нужная, - постарался что-то создать, вынес что-то на публику.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !