Exemples d'utilisation de "chocolate proving" en anglais

<>
Do you like white chocolate? Вы любите белый шоколад?
That's why he came, and he's proving he's the star of Ligue 1. Он пришел для этого и он доказывает, что он звезда Первой Лиги.
What?! You ate my chocolate bear?! Что?! Ты съел моего шоколадного медведя?!
But some qualities are proving to be ineradicable. Однако некоторые качества, оказывается, неискоренимы.
I eat chocolate. Я ем шоколад.
With official interventions in the market proving increasing fruitless, expectations are growing that the central bank will have to raise interest rates aggressively to stem the outflows. Учитывая, что официальная интервенция на рынке усиливает несостоятельность, все больше прогнозов, что центральный банк будет вынужден повысить процентные ставки радикально, чтобы приостановить отток капитала.
Continue stirring until the chocolate chips are mixed uniformly through the cookie dough. Продолжать помешивать пока кусочки шоколада равномерно не смешаются с песочным тестом.
However, the lower expense ratios are proving difficult for the proponents of traditional mutual funds to overcome. Однако для сторонников традиционных взаимных фондов оказывается трудным делом преодолеть более низкое соотношение доходов и расходов.
As usual with young girls, Alice loves chocolate. Как и многие молодые девушки, Алиса любит шоколад.
EUR/USD plunged on Thursday after the core CPI rose by more than anticipated in January, proving that the dip of the headline rate into negative territory is mainly due to lower oil prices. Пара EUR / USD упала в четверг после того, как основной индекс потребительских цен вырос больше, чем ожидалось в январе, доказывая, что падение курса, главным образом, вызвано снижением цен на нефть.
Ann is exceedingly fond of chocolate Энн крайне неравнодушна к шоколаду.
Thus, it is no surprise that it is proving a sticky level. Поэтому неудивительно, что она несколько «липкая».
I've never met anyone who doesn't like chocolate. Никогда не встречал никого, кто бы не любил шоколад.
The amount of mental effort the financial community puts into this constant attempt to guess the economic future from a random and probably incomplete series of facts makes one wonder what might have been accomplished if only a fraction of such mental effort had been applied to something with a better chance of proving useful. Если принять во внимание, сколько умственных усилий затрачивается финансовым сообществом на непрекращающиеся попытки угадать будущее состояние экономики на основе случайного и, наверное, неполного набора фактов, то остается лишь предполагать, сколь многого удалось бы достичь, если бы хоть часть этих усилий была потрачена на что-либо более полезное.
This chocolate is very sweet and tasty. Этот шоколад очень сладкий и вкусный.
In the early 1960s, I had technological investments that were proving quite pleasing in the electronic, chemical, metallurgical, and machinery industries. В начале 1960-х годов мои средства уже были инвестированы в технологические отрасли электроники, химии, металлургии, машиностроения.
I like chocolate ice cream! Люблю шоколадное мороженное!
Unlike the DNC case then, attribution for the Macron attack is proving a much thornier task. В отличие от ситуации с национальным комитетом Демократической партии, поиски тех, кто стоит за хакерскими атаками на предвыборный штаб Макрона, оказались гораздо более сложной задачей.
Ann is a sucker for chocolate. Энн жить не может без шоколада.
Proving to “naysayers” that they’re serious, Moschetta and Bruns have already secured their first billboard: the topmost board on the North side of Times Square. И, чтобы убедить скептиков и противников проекта в серьезности своих планов, Москетта и Бранс уже изготовили свой первый билборд: он установлен в северной части Таймс-сквер на самой большой высоте.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !