Exemples d'utilisation de "deeper" en anglais

<>
But it had deeper implications. Однако ее реализация была чревата и более глубокими последствиями.
I pushed it in deeper. Я глубже запихал.
It's the similarities that tell the deeper tale. Именно сходство показывает глубинную суть.
The deeper our flawed interventions go, the more enemies we create. И чем сильнее мы вмешиваемся в дела остальных, тем больше врагов у нас будет.
No, the problems run deeper. Нет, проблемы лежат глубже.
The changes run deeper, of course. Конечно же, изменения кроются глубже.
The EU agreement is merely a proxy for this deeper fight. Соглашение с ЕС - это просто прикрытие для более глубинной борьбы.
Such mockery from a great soldier cuts deeper than his sword. Насмешки со стороны великого солдата ранят сильнее, чем его меч.
Transboundary deeper aquifers contamination problems Проблемы загрязнения трансграничных глубоких водоносных горизонтов
“The problem,” King says, “is deeper.” «Проблема глубже», — говорит Кинг.
But closer examination of its ideological and psychological components reveals deeper connections. Но более внимательный анализ его идеологических и психологических компонентов помогает обнаружить ещё более глубинные связи.
At the bottom of this, it says, "It's deeper than gender. И в конце пишет: "Это сильнее, чем специфика пола человека.
But their similarities go deeper. Но их сходство имеет более глубокие корни.
But perhaps the problem is deeper: Но, возможно, проблема лежит глубже:
But, as in Syria today, religion masked a deeper struggle for power and regional dominance. Впрочем, как и сегодня в Сирии, религиозные споры маскировали более глубинную борьбу за власть и региональное доминирование.
If full-scale war erupts, Obama will face intense pressure to wade in deeper. Если разразится полномасштабная война, то Обама столкнется с сильным давлением, направленным на более активное участие.
But there are deeper differences. Однако существуют и более глубокие различия.
We're being pulled deeper into subspace. Нас засасывает глубже в подпространство.
They were convinced that there had to be some deeper, potentially sinister motive to the whole enterprise. Они были убеждены - у этой поездки есть некая глубинная, возможно зловещая подоплека.
The effects will include stronger storms, hurricanes, and floods, deeper droughts, and more landslides. Последствия будут выражаться в более сильных бурях, ураганах и наводнениях, более затяжных засухах, а также оползнях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !