Exemples d'utilisation de "end block" en anglais

<>
There's one at the end of the block. Один из них в конце улицы.
There's some activity at the end of his block. Там в конце заграждения какая-то активность.
In the ethiopian restaurant at the end of the block. В эфиопском ресторане, в конце квартала.
There's a special lift at the end of the block. Там специальный лифт в конце корпуса.
They were just standing there at the end of the block. Они просто стояли в конце улицы.
Down there, end of the block. Вон там, в конце квартала.
I picked them up on a community watch video at the end of the block and an ATM camera a mile west from there. Я их подловила на уличной камере слежения в конце квартала и на камере у банкомата в миле к западу оттуда.
You're not gonna make it to the end of the block. Ты не доберешься живым до конца квартала.
That's it, at the end of the block. Это там, в конце квартала.
We're just going to the end of the block and back. Мы только прокатимся до конца квартала и обратно.
Jerry, you know that shoe repair place at the end of the block? Джерри, знаешь то место, где ремонтируют обувь, в конце квартала?
You'll end up down the block in a minute, McKenzie. Да ты тут же снова загремишь за решетку, Маккензи.
And needs to figure it out immediately or she's gonna get an "F" on her essay and then fail the class and then never work as a writer and then fall into a shame spiral and then end up living homeless on Bennet's block. И нужно немедленно это выяснить или она получит неуд за эссе и затем провалит курс и никогда не будет работать писателем, и потом будет в вечному стыду и закончит свою жизнь бездомной, в квартале Беннета.
Such a unit should keep under surveillance all front organizations, associated bodies, their bank accounts, and their fund raising activities in relation to their end user utilization, with a view to freezing such assets and block the access of these groups to the international financial system. Такое подразделение должно осуществлять надзор за деятельностью всех подставных организаций, связанных с ними органов, их банковских счетов и их мероприятий по сбору средств в зависимости от видов их конечного использования с целью замораживания таких активов и блокирования доступа этих групп к международной финансовой системе.
Like the crumbling “Majestic” hotel in J. G. Farrell’s novel Troubles, about the end of British rule in southern Ireland, the eponymous apartment block was a metaphor for the state, and its inhabitants are figures representative of different aspects of Mubarak’s Egypt. Подобно разваливающейся гостинице «Маджестик» из романа Дж. Г. Феррелла «Неприятности» о конце британской власти в южной Ирландии, этот многоэтажный дом с говорящим названием является метафорой государства, а его жильцы представляют собой персонажи, отражающие различные аспекты Египта Мубарака.
This Council should not stop at putting an end to Israeli criminal acts — Israel being the occupying Power — but should aim at setting a clear definition of the basis of a building block for peace, two states based upon the 1967 borders, with Jerusalem as the capital of the two States, with a fair solution to the problem of the Palestinian refugees. Этот Совет не должен останавливаться перед тем, чтобы положить конец преступным актам Израиля — поскольку Израиль является оккупирующей державой — но должен поставить цель создания четкого определения основы построения мира, двух государств, основанных на границах 1967 года, с Иерусалимом в качестве столицы обоих государств и справедливым решением проблемы палестинских беженцев.
When you receive unwanted communication from another person, it's recommended that you block that person and end any communication. При получении нежелательных сообщений от другого пользователя рекомендуется заблокировать этого пользователя и прекратить любую переписку с ним.
The Emperors block their way into the end zone. "Императоры" прорываются в последнюю зону.
Each block should include a number, a start and end time for the subtitle, and the subtitle text. В каждом блоке должен быть указан номер, время начала и окончания отображения подписи, а также ее текст.
Notice however that by blocking ads, you block the source of many tracking cookies, and at the end of a private browsing session, when you close the browser, all cookies from that session are deleted. Однако следует учитывать, что блокировка рекламы позволяет избавиться от источника отслеживающих cookie, а если вы запускаете браузер в приватном режиме, все файлы cookie удаляются с устройства по окончании сессии, то есть после закрытия браузера.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !