Exemples d'utilisation de "staying at home" en anglais

<>
I feel like going out rather than staying at home today. Сегодня мне скорее хочется прогуляться, а не оставаться дома.
By transforming Putin from an adversary into a partner, Trump implied, he could reassert America’s global power while staying at home and refusing to send American troops abroad. Превращая Путина из врага в партнера, Трамп предполагал, что сможет вновь утвердить глобальную мощь США, не выходя из дома и отказываясь посылать американские войска за рубеж.
Uh, staying at home by myself didn't make me happy. Сидение дома одной не осчастливило меня.
For fear of catching the disease, schools were closed, with students and teachers staying at home. Из-за страха подхватить болезнь, школы были закрыты: студенты и преподаватели не выходили из дома.
We have to use our development assistance strategically, to help poor countries grow and provide their citizens a reason for staying at home. Нам надо использовать выделяемую на развитие помощь стратегически, так чтобы содействовать росту экономики в бедных странах и дать их гражданам повод остаться на родине.
The first-year results in 2001 since the enhancements to Employment Insurance (EI) maternity and parental benefits indicate there has been a substantial jump in the number of working parents staying at home with their newborns. Подведенные в 2001 году годовые результаты после введения льгот матерям и родителям в рамках системы страхования в случае занятости свидетельствуют о резком увеличении количества работающих родителей, которые остаются дома в целях ухода за новорожденными.
I'm staying at the Sheraton Hotel. Я остановился в "Шератоне".
I went to her house, but she was not at home. Я пришел к её дому, но там её не оказалось.
The hotel which I am staying at is near the station. Отель, в котором я остановился, находился рядом со станцией.
He's at home in all the sciences. Он разбирается во всех естественных науках.
What are their thoughts on inflation staying at 0.5% last month? Каково их мнение о том, что в прошлом месяце инфляция осталась на уровне 0.5%?
Was Ken at home yesterday? Кен был вчера дома?
This is a far cry from recent years, when staying at a Libyan-owned hotel would make you subject to a US felony charge! Довольно большая разница с предыдущими годами, когда пребывание в принадлежащей ливийцам гостинице делало Вас обвиняемым по уголовному преступлению в США!
Take off your coat and make yourself at home. Снимите пальто и чувствуйте себя как дома.
Oliver's gonna be staying at Luke's more often now and when he's gone I can't just pace around the apartment like a ghost. Оливер будет теперь чаще оставаться с Люком и когда его нет, я не могу просто блуждать по квартире как привидение.
He's at home resting and preparing for the exam. Он отдыхает и готовится к экзаменам дома.
Oh, and these people that are staying at the motel, under no circumstances are any of the guests allowed to smoke pot in or around the motel. И ещё, эти люди, которые остановились в мотеле, ни при каких обстоятельствах, никому из гостей, не позволяй им курить траву в мотеле или рядом с ним.
He is at home in American literature. В американской литературе он чувствует себя как дома.
Cos Lucy's staying at Martine's and Evie's asleep, and I'm in bed. Потому что Люси гостит у Мартины, Иви уснула, а я в постели.
Education begins at home. Образование начинается дома.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !