Exemples d'utilisation de "wasn" en anglais avec la traduction "найтись"
Traductions:
tous411168
быть280901
являться44026
находиться13959
существовать13583
заключаться11569
оказываться9301
составлять8417
состоять5084
стоять4838
стоить4545
означать3733
представлять собой3728
служить2949
бывать1090
пребывать712
явиться554
выдаваться513
обойтись260
обстоять244
обходиться190
насчитываться172
найтись144
побывать128
доводиться122
крыться105
являть собой60
родом47
оказаться39
довестись38
обошлось36
из себя представлять29
выдаться17
житься13
представлять из себя12
пребыть5
явить собой3
явить собою2
But Russian oligarchs are among the Clinton campaign donors.
Но среди спонсоров кампании Клинтон нашлись российские олигархи.
There is nothing comparable to say about Putin the individual.
На Владимира Путина ничего подобного не нашлось.
Wherever there is war, there will be treasure for the unscrupulous.
Где бы ни шла война, найдётся рвач, который на ней наживётся.
Nowhere can dreams be more inspiring and profitable than in space.
Едва ли найдутся мечты более вдохновляющие и прибыльные, чем мечты о космосе.
Clues would be found linking her fate to the opposition leaders.
Нашлись бы нити, связывающие ее судьбу с определенными лидерами оппозиции.
Protecting the breastplate meant keeping the stones from ever being found.
Защищать нагрудник - значит следить за тем, чтобы камни никогда не нашлись.
Wherever there is war, there will be treasure for the unscrupulous.
Где бы ни шла война, найдётся рвач, который на ней наживётся.
The good news is that Europe now has some persuasive answers.
И хорошая новость в том, что у Европы нашлись убедительные ответы.
Nothing could be further from the way population issues are viewed today.
Вряд ли найдется что-либо более отличающиеся от подхода к рассмотрению вопросов населения в настоящее время.
Is there a role for reconciliation in what we are living through?
Найдется ли в том, что мы переживаем сегодня, место для примирения?
Nothing could be further from the way population issues are viewed today.
Вряд ли найдется что-либо более отличающиеся от подхода к рассмотрению вопросов населения в настоящее время.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité