Exemples d'utilisation de "autant que" en français
Pour autant que je sache, elle ne s'est pas encore mariée.
Soweit ich weiß, hat sie noch nicht geheiratet.
Je fais confiance aux ordinateurs pour autant que je puisse les jeter.
Ich traue Computern nur so weit ich sie werfen kann.
Je te prie de ne pas employer, autant que faire se peut, de langage familier.
Bitte verwende nach Möglichkeit keine Umgangssprache.
Pour autant que je sache, c'est la seule traduction possible.
Soweit ich weiß, ist es die einzige mögliche Übersetzung.
Pour autant que je sache, c'est une personne digne de confiance.
Soweit ich weiß, ist er eine vertrauenswürdige Person.
Il n'y a vraiment aucun peuple qui, lors des cent dernières années, ait enduré autant que les Juifs.
Es gibt wohl kein Volk, welches in den letzten hundert Jahren so viel durchgemacht hat, wie das der Juden.
Personne autant que Freud n'a contribué à la compréhension des rêves.
Niemand trug zum Verständnis der Träume so viel bei wie Freud.
Je ne peux pas du tout bouffer autant que j'aimerais dégueuler.
Ich kann gar nicht so viel fressen, wie ich kotzen möchte.
Pour autant que je me souvienne, le problème est survenu ici.
Soweit ich mich erinnere, trat das Problem hier auf.
Pour autant que je sache, c'est l'unique traduction.
Nach meinem Wissen ist das die einzige Übersetzung.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité