Exemples d'utilisation de "del" en italien avec la traduction "от"

<>
Ti ringrazio dal profondo del mio cuore. Я тебя благодарю от всего сердца.
È lo 0,5% del consumo di petrolio negli Stati Uniti. Это жалких 0.5% от потребления нефти Штатами.
Hanno creato questa ombra che potete vedere qui, che in effetti copre il sole, ma che si schiude alla luce del cielo. Они создали этот заслон, который Вы можете видеть здесь, который фактически закрывает солнце, но открывает путь хорошему освещению от неба.
è del neuroscienziato Gary Marcus. от специалиста по мозгу Гэри Маркуса.
Non esiste la traiettoria del progresso. Здесь нет направления от худшего к лучшему.
Questa è -adoro questa- la chiamata del capo. А это - просто обожаю - звонок от шефа.
Il 25% del voto è basato sull'inglese. 25 процентов ее оценки зависит от английского.
Contano per meno del 3% dei nostri rimpianti totali. Они составляют всего за три процента от общего числа сожалений.
E i medici soffrono parecchio del complesso di Dio. И врачи сильно страдают от комплекса бога.
La propaganda del settore è stata molto, molto pesante. Происходящая от производителей [ядерной энергии] пропаганда всегда была очень мощной.
Taglia il gambuccio del prosciutto e lo butta via. Она собирается отрезать попку от окорока и выкинуть её
Ricordate, la vita stessa dipende dalla linea del tempo. Помните, сама жизнь зависит от оси времени.
La sicurezza del branco arrivò grazie a sensi più affinati. Безопасность стада стала зависеть от обострения чувств.
Ruotate intorno al centro del cerchio, il cerchio rimane immutato. Сколько бы вы ни вертели круг относительно его центра, круг от этого не меняется.
"L'organizzazione iniziale del cervello non dipende così tanto dall'esperienza. "Изначальное строение мозга не особенно зависит от опыта.
Immagino qui un vecchio che piange, fuori dalla vista del sorvegliante. Я представляю старика, плачущего здесь, скрытого от глаз надзирателя.
Siamo i portavoce del nostro popolo, comunichiamo con il mondo esterno. Мы говорим от лица своего народа, и поддерживаем связь с внешним миром.
E cosa dici del fatto di camminare da buca a buca? А как насчёт ходьбы от лунки к лунке?
La natura del modello dipende da che tipo di animale siamo. Сущность модели зависит от того вида животного, которым мы являемся.
E la ragione per cui è sbagliata è per via del progresso. потому что он не учитывает эффект от [научно-технического] прогресса.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !