Exemples d'utilisation de "Обновления" en russe

<>
• Проверить обновления: показать окно обновлений. • Check For Updates: it opens updates if they are available.
означает, что прогноз требует обновления. shows your prediction needs updating
Как освободить место для обновления? How do I free up space for the upgrade?
Но этот процесс обновления не совершенен. But this renewal process isn’t perfect.
Переустановка Visio 2013 после обновления до Visio 2016 Reinstall Visio 2013 after upgrading to Visio 2016
графики с возможностью обновления online; Charts with refresh capability on-line;
От ремонта и обновления футбольной академии, которая подарила нам российского полузащитника Алана Дзагоева, тоже пришлось отказаться. The renovation of a football academy which produced Russia midfielder Alan Dzagoev was also cut.
Состояние гонки приводило к нарушению при вызовах средства управления учетными записями во время обновления внутренних метаданных в базе данных. A race condition causes the violation when account management calls occur while the database is refreshing internal metadata.
укреплять свою информационно-коммуникационную стратегию и предоставлять информацию о роли Омбудсмена и других средствах урегулирования конфликтов путем обновления веб-сайта и проведения ряда информационных мероприятий, а также в ходе организации поездок за пределы Центральных учреждений; Strengthen its communication and outreach strategy and provide information on the role of the Ombudsman and other conflict management resources by revamping its website and holding several informational events as well as visits outside Headquarters;
Удаление обновления в Windows 10 To remove an update in Windows 10:
Повышена надежность загрузки и обновления игр из Microsoft Store. Improved reliability of downloading and updating games from Microsoft Store.
Набор инструментов обновления был обновлен. The Upgrade toolkit has been updated.
Им нужна европейская весна экономического и политического обновления. They need a European Spring of economic and political renewal.
После обновления до Windows 10 не удается напечатать документ You can't print after upgrading to Windows 10
Как изменить частоту обновления рекламы? How do I change the ad refresh rate?
За последние 10 лет во Вьетнаме в процессе обновления (Doi moi) были отмечены важные достижения в законодательной области. Viet Nam has recorded important legislative achievements over the past 10 years in the process of renovation (Doi moi).
Чтобы применить обновления, нажмите Перезапустить. Click Relaunch to apply any available update.
членский состав: разработать стратегию систематического обновления адресного справочника Группы; Membership: Develop a strategy for systematically updating the Group's directory;
Набор инструментов обновления кода расширения Enhancement code upgrade toolset
Дело в том, апоптоз только часть кардиального процесса обновления. The thing is, the apoptosis is just part of the cardial renewal process.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !