Exemples d'utilisation de "бросим" en russe

<>
Мы тайно соберем данные на Генри, разместим его на каждом существующем сайте знакомств, проведем подготовительную работу, чтобы он не смог ничего испортить, а затем бросим микс, полный женщин уже готовых к взрыву. We covertly gather intel on Henry, post him on every single dating site in existence, handle the pregame for him so he can't mess it up, and then throw a mixer full of women already predisposed to bang.
Милый, если мы разбогатеем, мы бросим этот цирк. Honey, if we get the gold bars, we will leave the circus for good.
Ну давайте все бросим и пойдем куда глаза глядят. All right, let's abandon everything and leave.
Бросим пару косточек «левой» оппозиции и туманно пообещаем раздать всем денег. Throw a few bones to the “left” opposition and make some vague statements about spreading money around.
Послание Вашингтона Эстонии будет таким же, как московский сигнал Белоруссии: платите за поддержку сверхдержавы, делайте то, что от вас требуют, а иначе мы бросим вас на произвол судьбы. Washington’s message to Estonia would echo Moscow’s to Belarus: Pay for the superpower’s support, deliver what is demanded, or be abandoned.
Лучше надейся, что не научусь, потому что в тот же день мы бросим твою задницу прямо на обочине. You better hope not cuz that's when we leave your ass at the side of the road.
Ярмо бросил в меня резинкой. Jarmo threw an eraser at me.
Оз счастлив, что бросил физику. Oz is happy that he left physics.
Поступил вызов о брошенном автомобиле. Got a call about an abandoned vehicle.
Я бросил курить год назад. I gave up smoking a year ago.
Он бросил курить ради своего здоровья. He stopped smoking for his health.
Украл машину, совершил преступление, и бросил тачку. Steal a car, use it in a crime, then ditch the ride.
О, нет, Стэмпер бросил кирпич. Oh, no, Stamper threw the brick.
Они заставили меня бросить колледж. They made me leave college.
Я чувствую себя брошенным, одиноким. I felt abandoned, alone.
Мой отец недавно бросил курить. My father has given up smoking recently.
Ты, что ли, пытаешься бросить курить? What, are you tryin 'to stop smokin'?
Он использовал тебя, потом бросит тебя гнить, как отбросы. He used you, then let you rot like a piece of garbage.
Говорили, что Пинкертон бросил бомбу. It's said that a Pinkerton threw the bomb.
Прозеваешь, и я тебя брошу. If you miss it, I'm leaving you.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !