Exemples d'utilisation de "возвращаетесь" en russe avec la traduction "return"

<>
Когда вы возвращаетесь в Винтерфелл? When do you return to Winterfell?
Значит, когда вы сюда возвращаетесь, время будто бы не прошло? When you return here, it's as if no time has passed?
когда вы возвращаетесь к сцене недавнего инцидента, вы, вероятно, получите физическую реакцию, которая отражает активацию воспоминаний, сохраненных в амигдале. if you return to the scene of a recent accident, you are likely to have a physical reaction that reflects activation of memories stored in the amygdala.
Итак, вы едете на выделенный вам участок, выжидаете десять минут, чтобы учесть время на снятие показаний, и возвращаетесь в центр. So you drive to your allocated station, you wait ten minutes to cover taking the data, then you return directly to the lodgings.
Рассмотрим пример: когда вы возвращаетесь к сцене недавнего инцидента, вы, вероятно, получите физическую реакцию, которая отражает активацию воспоминаний, сохраненных в амигдале. Take this example: if you return to the scene of a recent accident, you are likely to have a physical reaction that reflects activation of memories stored in the amygdala.
В Италию возвращается политический кризис Italy’s Return to Political Paralysis
Что Линкольн возвращается в театр Lincoln is returning to the theater
Атмосферное давление возвращается в норму. Atmospheric pressure is returning to normal.
Возвращайся домой прежде чем стемнеет. You should return home before it gets dark.
Возможно, она возвращалась из туалета? Well, she did not perhaps return from the toilettes?
Ранее возвращалась только пустая строка. Previously it would only return an empty string.
Пип, сигналь всем, чтоб возвращались. Pip, signal the men to return to ship.
Эти объекты возвращаются фильтром политики. These user objects are returned by the policy filter.
Данные нерешенные проблемы сегодня возвращаются: These unresolved issues are now returning:
Сейчас французские войска возвращаются домой. French troops are now set to return home.
Упраздненные категории больше не возвращаются. Deprecated categories will no longer be returned.
Голуби всегда возвращаются в голубятню. Pigeons always return home.
Подбираем отставших и возвращаемся на базу. Let's collect the stragglers and return to base.
Сейчас возвращаемся к Подлецу Среди Нас. We now return to A Scoundrel Among Us.
А теперь, эта эмоциональная наполненность возвращается. Now, that sense of emotion is returning.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !