Exemples d'utilisation de "заново запустите" en russe

<>
Для решения этой проблемы определите для локального компьютера суффикс DNS, перезагрузите компьютер и заново запустите установку Exchange 2007. To resolve this issue, set the DNS suffix for the local computer, restart the computer, and rerun Exchange 2007 setup.
Если уровень слишком высок, сенсор отображает сообщение с предложением проверить уровень шума в помещении, а затем запустить калибровку заново после того, как фоновый шум будет устранен. If the level is too high, the sensor displays a message asking you to check for noises in the room and then to restart the calibration after you've muted any background noise.
Чтобы устранить эту проблему, отключите службы Forefront Security для Exchange Server и заново запустите обновление сервера Exchange Server. To resolve this issue, disable the Forefront Security for Exchange Server services and then rerun the Exchange Server upgrade.
Чтобы устранить эту проблему, выберите конечный компьютер, не являющийся контроллером домена только для чтения, и заново запустите программу установки. To resolve this issue, select a target install computer that is not designated as an RODC, and rerun Setup.
Закройте терминал и запустите его заново. -Close the terminal and launch it again.
Чтобы устранить данную проблему, выйдите из программы установки сервера Exchange 2007, загрузите и установите соответствующее 32- или 64-разрядное обновление, ссылка на которое приведена ниже, и запустите программу установки сервера Exchange 2007 заново. To resolve this issue, exit Exchange 2007 setup, download and install the appropriate (32-bit or 64-bit) update from the following URLs, and then rerun Exchange 2007 setup.
Если бы я родился заново, я бы стал музыкантом. If I were to be born again, I would be a musician.
Запустите платформу. Launch the platform.
Но мы готовы изготовить их для Вас заново. We are prepared, however, to produce it anew for you.
Запустите терминал. Launch the terminal.
Наконец, только сегодня мы смогли Вам послать заново изготовленный и актуализированный справочник по обслуживанию. Unfortunately, we were unable to send you the newly revised and printed operation manuals before today.
3. Запустите Webtrader, пройдя по следующей ссылке: https://webtrader.exness.com/. 3. Launch Webtrader by going to https://webtrader.exness.com/.
Мы составим контракт заново на условиях нашей фирмы. We shall redraft the contract in accordance with the terms of our firm.
Скачайте терминал MICTrader 4 (mic4setup.exe, 409 Кб) на ваш ПК, запустите его и установите программу. Download the MICTrader 4 (mic4setup.exe, 409kb) to your PC, launch it and install the program.
Ученые полагают, что это заново замерзшие трещины. Scientists have come to believe these are healed cracks.
Запустите клиентский терминал MF Trader 4. Start MF Trader 4 client terminal.
Когда цена за актив достигает $2.5, она становится дешевой по сравнению с $5, и трейдеры начинают покупать заново. When the asset reaches $2.5, this becomes cheap in comparison to $5 and so traders start buying again.
2. Сохраните установочный файл на Вашем компьютере и запустите его 2. Save installation file on your computer and run it
Перейти заново на 2-уровневую партнерскую программу Вы сможете только через месяц. You can go again to the 2-level partner program only in a month.
Создайте свой график и одним щелчком запустите инструмент ChartShots, чтобы создать для изображения уникальный URL-адрес с различными возможностями совместного доступа. Set up your chart and click once with the ChartShots tool to open the image in a unique URL with multiple sharing options.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !