Exemples d'utilisation de "обойдутся" en russe avec la traduction "be"

<>
Ну хорошо, и во сколько мне обойдутся все эти тараканы? All right, how much are these cyber roaches gonna cost me?
то, как обойдутся с аль-Садром - большое испытание для новой стратегии Буша. how al-Sadr is handled is the big test of Bush's new strategy.
Не существует сомнений и относительно того, что эти изменения обойдутся человечеству очень дорого. There is now little doubt that greenhouse gases, such as carbon dioxide, are leading to significant changes in climate.
Но не делайте ошибки: то, как обойдутся с аль-Садром – большое испытание для новой стратегии Буша. But make no mistake: how al-Sadr is handled is the big test of Bush’s new strategy.
С другой стороны, здесь все дорого - маленький бокал пива или сандвич обойдутся вам в 9 фунтов стерлингов (14 долларов США). But then everything is expensive - a small glass of beer or a sandwich knock you back £9 ($14) each.
Подобные инвестиции обойдутся невероятно дорого, потому что они препятствуют адаптации и инновациям, способным повышать уровень занятость и ускорять темпы роста экономики. Indeed, such investment is costly beyond the expense because it preempts the adaptation and innovation that would have brought higher employment and faster growth.
Опыт Таиланда указывает на то, что усилия, направленные на подрыв системы путем противодействия воле большинства, в конечном итоге могут не принести результата и при этом обойдутся всем очень дорого. Thailand’s experience suggests that efforts to subvert the system by thwarting the will of the majority may ultimately be fruitless, though not before imposing extremely high costs on everyone.
Эти стимулы обойдутся недорого, но принесут огромную пользу, и они могут быть разработаны так, чтобы защитить бедных и возложить ношу по борьбе с изменением климата на тех, у кого достаточно на это средств. Those incentives will come at modest cost and huge benefit, and they can be designed to protect the poor and shift the climate-change burden to those who can afford it.
Без последствий не обойдется, сержант. Gonna be a fallout from this, Gunny.
Во сколько обойдётся чистка пальто? What is the charge for cleaning overcoats?
Но без последствий не обошлось. But there were consequences.
Не обошлось и без приключений. But it was not without misadventure.
Это незнание обошлось очень дорого. A high price was paid for that ignorance.
Никакая свадьба не обойдется без драки. No wedding would be complete without a fight.
Фрэнк, дело не обойдется парой полицейских. Frank, it won't be just flunkey cops.
Ты сказал, что обойдется без подстав. You said there wouldn't be any screw-ups.
Это обошлось недёшево, не так ли? This wasn't cheap, was it?
Сначала думали череп проломлен, но обошлось. At first they thought his skull was fractured, but it ain't.
Но одними только священниками не обошлось. But it wasn't enough to use the priests.
Однако внедрение таких инструментов, вероятно, обойдётся недёшево. Introducing such instruments, however, is likely to be costly.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !