Sentence examples of "объектам" in Russian

<>
Присоединение шаблона к объектам обслуживания [AX 2012] Attach templates to service objects [AX 2012]
Они давят на сенатора, чтобы предоставить им доступ к нашим объектам. They're pressuring the senator to grant them access to our facility.
Белый мужчина с зеленой сумкой идет к объектам, руку прячет в кармане жилета. A male Caucasian carrying a green duffel bag, approaching the subjects.
Запланированная дата вступления в силу применяется к объектам, связанным с обращением. The planned effective date applies to the entities associated with the case.
До запуска программы State & County QuickFacts ни один вебсайт не обеспечивал оперативного доступа к межпрограммным объектам данных в разбивке по географическим зонам. Prior to the State & County QuickFacts program, no single web site offered timely, cross-program data items by geographic area.
Нападения могут производиться только по военным целям, и должны приниматься все разумные меры предосторожности, с тем чтобы избежать гибели гражданских лиц и ущерба гражданским объектам. Attacks can only be directed against military objectives and all reasonable precautions must be taken to avoid civilian deaths and damage to civilian objects.
Это придаёт объектам свойство т.н. явного побудителя. It gives objects what's called incentive salience.
В самом деле, теперь Хамас представляет стратегическую угрозу израильским городам и военным объектам. Indeed, Hamas now poses a strategic threat to Israel’s urban centers and military facilities.
Удалите фон изображения, чтобы привлечь внимание к основным объектам на фотографии или убрать лишние детали. Remove the background from a picture to highlight the photo's subject or remove distracting detail.
Можно создать приоритеты и назначить их различным объектам в Microsoft Dynamics AX. You can create priorities and assign them to different entities in Microsoft Dynamics AX.
Применительно к претензии в отношении строительной техники и оборудования в Ираке " Симидзу " представила перечень шести единиц техники и оборудования по двум строительным объектам. In respect of its claim for construction plant and equipment in Iraq, Shimizu provided a list of six items of plant and machinery in respect of two project sites.
Вышеуказанные факторы повышают опасность высвобождения химических веществ при нанесении ударов по промышленным объектам даже в том случае, если это и не является главной целью нападающей страны. The aforementioned factors increase the risk that an attack on industrial sites will result in the release of chemicals, even if that was not the objective of the party which launched the attack.
К объектам относятся: линейные инструменты, значки, фигуры и текст. Objects include line studies, signs, shapes, and texts.
Некоторые эксперты могут посоветовать администрации Трампа нанести предупреждающие удары по северокорейским ядерным объектам. Some might advise the Trump administration to launch pre-emptive strikes on North Korea’s nuclear facilities.
База данных Access может включать много таблиц, в каждой из которых хранятся данные по отдельным объектам. An Access database can contain many tables, each storing information about a different subject.
Выполните эту процедуру, чтобы назначить номерные серии общим объектам модуля управления персоналом. Complete this procedure to assign number sequences to shared Human resources entities.
Рабочая группа заслушала заявление наблюдателя от Ассоциации исследователей космоса (АИК) о работе АИК в поддержку межсессионной работы Инициативной группы по объектам, сближающимся с Землей, осуществляемой в рамках данного пункта повестки дня в соответствии с многолетним планом работы Рабочей группы. The Working Group heard a statement by the observer for the Association of Space Explorers (ASE) on the work carried out by ASE in furthering the intersessional work of the Action Team on Near-Earth Objects under the item, in accordance with the multi-year workplan of the Working Group.
Тем не менее, усилия Москвы, скоординированные с региональными правительствами, а также целенаправленные удары по ключевым объектам террористических и повстанческих группировок, обеспечили Москве достижение двух политически важных целей. Nevertheless, Moscow’s coordinated efforts with regional governments, as well as targeted strikes on key assets of terrorist and rebel groups, accomplished two politically important objectives for Moscow.
Чтобы просмотреть результаты по всем объектам, сначала выберите разбивку. To view results for all of the objects, you'll first need to select a breakdown.
разработка и ведение общих баз данных по основным объектам, бюджетным средствам и договорным положениям; Development and maintenance of common databases for substantive facilities, budgets and contractual items;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.