Exemples d'utilisation de "своего" en russe avec la traduction "its"

<>
Мир утерял часть своего очарования. The world had lost some of its enchantment.
ООН не выполнила своего обещания. The UN did not honor its pledge.
Машина отклонилась от своего курса. The car veered from its course.
Что было своего рода проблемой. Which was its own kind of problem.
Мир утратил часть своего очарования. The world had lost some of its enchantment.
Университет носит название своего основателя. The university bears the name of its founder.
Хорошая лошадь знает своего всадника. A good horse knows its rider.
Партия боится своего собственного прошлого. The Party fears its own past.
Это вероисповедание определенно пережило своего создателя. This creed has clearly not survived its creator.
Эта перемена сейчас достигла своего апогея. That change has now reached its apogee.
Как змею, получившую порцию своего яда. Like a snake getting iced by its own venom.
А когда привлекательность достигает своего апогея? And when appeal’s at its highest?
Комитет должен придерживаться своего первоначального решения. The Committee must abide by its original decision.
Меняет логическое значение своего аргумента на противоположное. Reverses the logic of its argument
Компания со своего дохода выплачивает партнерские комиссии. The company pays out partner commissions out of its profit.
Сейчас "Большая восьмерка" пожинает плоды своего бездействия. The G-8 is now reaping the consequences of its inaction.
Япония пытается справиться со старением своего населения. Japan is trying to cope with the aging of its population.
В некотором отношении ВТО страдает от своего успеха. In a way, the WTO is the victim of its own success.
Значение msExchMaxIncomingConnections было изменено относительно своего значения по умолчанию The msExchMaxIncomingConnections value has been changed from its default setting
Германия расходует чуть больше 1% своего ВВП на оборону. Germany is spending only just over one percent of its GDP on defense.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !