Exemples d'utilisation de "своему" en russe avec la traduction "their"

<>
Парламенты говорят ради определенных выводов, согласно своему названию. Parliaments talk before reaching conclusions; hence their name.
Они относились к Джону как к своему лидеру. They looked up to John as their leader.
Кто-то отнесся к своему заданию слишком серьезно? Did someone take their little assignment too seriously?
Поиск человека (если он разрешил поиск по своему имени). Search for a person (if they allow their name to be searched for).
К своему вечному позору европейские страны воздержались от голосования. To their everlasting shame, European countries abstained.
Но к счастью, они прибыли к своему месту назначения. But happily, they have arrived at their destination.
Кое-кто слишком серьёзно подошёл к своему небольшому заданию? Did someone take their little assignment too seriously?
Участники не могут добавлять к своему мероприятию других участников. Attendees cannot add other attendees to their activity.
Топ-менеджеры доверяют своему президенту и (или) председателю совета директоров. Executives will have confidence in their president and/or board chairman.
Жители пригорода склонны уделять слишком большое значение своему внешнему благоустройству. Suburbanites tend to put too much emphasis on their outward accomplishments.
Подобно фермерам во всем мире иракские фермеры не доверяли своему правительству. Like farmers all over the world, Iraqi farmers mistrust their government.
В трех странах треть всех девочек уже замужем к своему 15-тилетию. In three countries, a third of all girls are married by their 15th birthday.
Они по существу своему являются многосторонними и требуют сотрудничества для их решения. They are inherently multilateral and require cooperation for their solution.
А затем горько жаловались своему народу на "брюссельских бюрократов" и их недемократические замашки. They then bitterly complained to their people about "Brussels bureaucrats" and their undemocratic ways.
Железнодорожные компании выдают своему персоналу надлежащие инструкции по безопасности, которые не предусмотрены МПОГ. Rail operating companies provide adequate safety instructions to their personnel, outside the frame of RID.
Одна девочка съела голубя, несколько других начали поклоняться дохлому опоссуму как своему господину. One girl ate a pigeon, several others started worshipping a possum carcass as their lord.
Пароль, который пользователь вводит с телефона, чтобы получить доступ к своему почтовому ящику. A passcode that a user enters on the telephone to access their mailbox.
По всей вероятности, не только будущим мамам следует внимательно относиться к своему образу жизни. It might not just be expectant mothers who have to pay attention to their lifestyle.
Пользователь не сможет получить доступ к своему старому почтовому ящику и данным Office 365. It prevents the person from accessing their old Office 365 mailbox and data.
Прежде всего, хотя китайцы и не выбирают своих руководителей, своему правительству они доверяют больше. For one thing, although the Chinese don't elect their leaders, they trust their government more.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !