Exemples d'utilisation de "своя" en russe avec la traduction "their"
Traductions:
tous95747
its35992
their24128
his13219
your9572
my5607
her3974
own3181
autres traductions74
У нас есть вебсайт, где у всех детей есть своя страничка.
We have the website, where the kids all get their homepage.
Таким образом у них есть своя клубничка и они могут её есть.
So, they can totally have their cake and eat it, too.
У каждого трейдера есть своя торговая система, которую он приспосабливает специально для себя.
Every trader has a trading system, which they adjust to their liking.
У них действительно есть своя выгода: они хотят получить свою страховку, а это значит, что реструктуризация должна быть «кредитным событием» т.е. не чем иным как дефолтом.
They do have interests: they want to collect on their insurance, and that means that the restructuring must be a “credit event” – tantamount to a default.
В этом есть своя справедливость, особенно принимая во внимание те страны, которые на словах трубят о своей вере в свободную торговлю, а в реальности ежедневно молятся у алтаря протекционизма.
There is justice in this, particularly given the hypocrisy of those countries who proclaim their faith in free trade while every day praying at the altar of protectionism.
Игроки из частного и государственного секторов развитого и развивающегося мира делают предстоящий экономический сдвиг практически неизбежным, и их программы не изменятся просто, потому что у США своя капризная новая администрация.
Private- and public-sector players across the developed and developing worlds are making the coming economic shift all but inevitable, and their agendas will not change simply because the US has a capricious new administration.
По мнению Сена, это вызывает сожаление, так как в результате приводит к тому, что люди, которым присуща своя идентичность, например, религиозного или культурного характера, ставят ее, как наивысший приоритет, над всеми другими, в то время как важно, чтобы дети расширяли свои интеллектуальные горизонты.
According to Sen, this is regrettable because it leads to people giving one of their identities – religious, say, or cultural – priority over all others at a time when it is essential that children broaden their intellectual horizons.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité