Exemples d’usage de "смотрела" en russe avec traduction en anglais

<>
Я смотрела прямо ей в глаза. I looked her right in the eye.
Нет, я просто смотрела новости. No, I watch the news.
Ты смотрела "Поле его мечты"? Did you see "Field of Dreams"?
Она смотрела мне прямо в глаза. I stared her in the eye.
Я смотрела на эти чужие лица. I was looking out at those strangers' faces and.
Понимаешь, я смотрела Канал Диснея. See, I was watching a Disney channel.
Ты вообще смотрела "Голодные игры"? Have you even seen "the Hunger Games"?
Когда я спросил, она смотрела на меня как мангуст. When I asked, she stared me down like a mongoose.
И ты косо на меня смотрела. And then you gave me a dirty look.
Я смотрела новости целый день. I was watching the news all day.
Ага, смотрела я эту "Красотку". Yeah, I've seen Pretty Woman.
Она просто сидела и смотрела в телевизор мёртвыми глазами. She'd just sit there and stare at the TV with dead eyes.
Я не смотрела на тебя косо. I didn't give you a dirty look.
Ты когда-нибудь смотрела канал "History"? Do you ever watch the History Channel?
Ты смотрела фильм "Испанский - Английский"? Did you ever see that movie, "Spanglish"?
Я неотрывно смотрела на него, пока он совсем не исчез. And I kept on staring at it until it disappeared.
Ты смотрела прямо мне в глаза и. You looked right at me and.
Видишь ли, я смотрела канал Диснея. See, I was watching the Disney Channel.
Эм, я несколько раз смотрела "Flashdance". Um, I've seen "flashdance" several times.
Она просто продолжала смотреть на меня так, как всегда смотрела. She just kept on staring at me, just like she always did.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !