Beispiele für die Verwendung von "Только" im Russischen

<>
Это только для моей лекции. Il l'aurait très mal pris Seulement pour mon atelier.
И только из-за кости. Et ils étaient venus uniquement pour l'ivoire.
Они просили только об одном: Ils n'ont demandé qu'une seule chose :
Неужели только я это вижу? Suis-je le seul à voir ça?
Просто так только кошки родятся. Seuls les chats naissent facilement.
По крайней мере ТОЛЬКО их. En tout cas pas toutes seules.
Дело не только в экономике. Ce n'était pas seulement une histoire économique.
Сегодня проблема не только экономическая. Aujourd'hui, le problème n'est pas uniquement économique.
Вопрос допускает только одну интерпретацию. La question n'autorise qu'à une seule interprétation.
На столе только одна книга. Il n'y a qu'un seul livre sur le bureau.
Только люди дают названия вещам. Seuls les hommes nomment des choses.
Перечисляются жертвы только с палестинской стороны. Seules les victimes palestiniennes sont représentées.
"Архитекторы должны быть только инструментом". "Nous, les architectes, devrions être seulement un instrument".
Только из стороны в сторону. Uniquement sur les côtés.
Это было только одно исследование. Ce n'était qu'une seule étude.
Только Бог знает истинный смысл." Dieu seul en connaît la véritable signification."
Обладать вещами могут только люди. Seuls les humains possèdent les choses.
Быстрее растут не только Китай и Индия. La Chine et l'Inde ne sont pas les seules à connaître une croissance rapide :
Вопрос не только в чистоте; Ce n'est pas seulement une question de propreté.
И это не только рыбы. Cela ne concerne pas uniquement les poissons.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.