Exemples d'utilisation de "Хороший" en russe

<>
Не очень хороший был день. Pas une bonne journée, celle-là.
"Нет, не я, я хороший"" "Non, pas moi, je suis quelqu'un de bien."
Я думаю, это был очень хороший пример. J'ai pensé que c'était un très, très bel exemple.
Вы можете порекомендовать хороший ресторан? Pouvez-vous me recommander un bon restaurant ?
Хороший выбор, я бы сказала, для TEDWomen. C'est bien choisi, dirais-je, pour TEDWomen.
Это хороший автомобиль для двадцатилетнего парня из Санкт-Петербурга. C'est une belle voiture pour un jeune de 20 et quelques années à Saint-Petersburg.
Она дала мне хороший совет. Elle m'a donné un bon conseil.
Очень хороший свёл всё это воедино Дэвид МакКай, английский физик, в своей замечательной книге Quelqu'un qui a calculé tout ça très bien, c'est David Mackey, un physicien d'Angleterre.
Их симметричная форма, хороший материал, а главное - особая тщательность обработки даже сегодня делают их эстетически привлекательными. Leur symétrie, leur matériaux attrayants et, par dessus tout, leur fabrication méticuleuse sont simplement beaux à nos yeux, même aujourd'hui.
Хорошее начало предвещает хороший конец. Bon début promet bonne fin.
Он собирался платить людям деньги просто потому, что он хороший парень, и люди получали бы деньги, и писали бы статьи. Il paierait les gens parce qu'il s'estimait un type bien, l'argent reviendrait aux gens et ils écriraient les articles.
Но наши друзья, занимающиеся физикой твердого тела, лет пятьдесят назад сумели создать очень хороший прибор, который на экране показан под колпаком, и это транзистор. Heureusement, nos amis les physiciens de la matière condensée ont réussi à mettre au point, il y a près de 50 ans, ce très bel appareil, que vous voyez sous cette cloche de verre, qui est un transistor.
Я думаю, он хороший учитель. Je pense que c'est un bon enseignant.
Когда я был во втором классе, я победил на общегородском соревновании по выступлениям, но никто никогда мне не говорил, "Эй, этот ребенок - хороший спикер. Quand j'étais en CE1, j'ai gagné le concours d'éloquence de la ville mais personne ne m'a jamais dit, "Hé, ce gamin s'exprime vraiment bien.
Но он согласился его сделать, хоть ничто и не угрожало жизни Даниэля Кон-Бендита - просто потому, что это был хороший случай посмеяться над властями и показать, что нет ничего менее надёжного, чем границы, и что для идей не существует границ. Mais que s'il a accepté de le faire bien que la vie de Daniel Cohn-Bendit n'était pas en danger, c'était parce que c'était quand même une belle occasion de faire un pied de nez aux autorités, et de leur montrer qu'il n'y a rien de plus poreux qu'une frontière et que les idées, elles, n'en ont pas.
Хороший шанс подняться на вершину. C'est une bonne opportunité d'aller jusqu'au sommet.
Вы уверены, что он хороший, потому что вы его уже смотрели, читали, но вы надеетесь, что прошло много времени, и вы забыли, что существует разнообразие. Vous avez la certitude que c'est bien parce que vous l'avez déjà lu, vous l'avez déjà vu, mais vous espérez que ça fasse si longtemps que vous ayez oublié, voilà pour la variété.
Не очень-то хороший результат. Ce n'est pas un bon score.
ее рабочая сила имела хороший уровень образования, особенно в области инженерных и естественных наук, и была, таким образом, в состоянии избежать классической ловушки "низкая квалификация - низкая зарплата". sa main d'oeuvre était bien formée surtout dans les domaines de l'ingénierie et des sciences et pouvait ainsi facilement échapper au piège classique des "bas salaires pour des compétences limitées ".
Для нас это хороший бизнес. Pour nous, les affaires sont bonnes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !