Ejemplos del uso de "Directorate-General" en inglés

<>
Similarly, the European Commission’s Directorate General for Trade found that only 7% of 153 EU companies refer to a due-diligence policy for conflict minerals in their annual reports or on their Web sites. Генеральный директорат по торговле при Еврокомиссии обнаружил, что лишь 7% из 153 европейских компаний упомянули о политике проверки сырья из конфликтных зон в своих ежегодных отчетах, опубликованных в интернете.
Ballast water management/treatment technology was also considered at an International Conference on Bio-fouling and Ballast Water Management in February 2008, organized by the National Institute of Oceanography of India, in association with the Directorate General of Shipping of India, and the GEF-UNDP-IMO Global Ballast Water Management Programme. Вопрос о технологии управления балластными водами и их обработки рассматривался также на Международной конференции по биообрастанию и управлению балластными водами, которая была организована в феврале 2008 года индийским Национальным институтом океанографии совместно с Генеральным управлением судоходства Индии и Глобальной программой ГЭФ, ПРООН и ИМО по управлению балластными водами.
Nevertheless, as mentioned before, on illegal migrants, the Directorate General of Immigration is still in the process of establishing a Task Force dealing with illegal migrants in Indonesia involving some relevant institutions, in order to work on Government policy (which will be formulated in a Presidential's Decree) to address illegal migrants in Indonesia. Тем не менее, как упоминалось выше, в связи с проблемой незаконных мигрантов генеральный директор по вопросам иммиграции продолжает работу по созданию целевой группы, которая будет включать представителей некоторых соответствующих учреждений и будет заниматься проблемой незаконных мигрантов в Индонезии в контексте реализации проводимой правительством политики, направленной на решение проблемы незаконных мигрантов в Индонезии (будет изложена в президентском указе).
The “Acquis communautaires” managed by the Commission's Directorate General for Enterprise and Industry (DG ENTR) on this issue is just Directive 85/374 on product liability. К числу " договоренностей в рамках всего Сообщества ", которыми занимается Генеральный директорат Комиссии по вопросам предпринимательства и промышленной деятельности (ГДПП), в отношении данного вопроса относится лишь Директива 85/374 об ответственности за продукцию.
The Directorate General, Factory Advice Service and Labour Institutes (DGFASLI), Mumbai which is an attached office of the Ministry of Labour as a technical arm of the Ministry in regards to matters concerned with safety, health and welfare of workers in factories and ports/docks. Генеральная дирекция по консультированию фабрик и институтов труда (ГДКФИТ), Мумбаи, является учреждением, находящимся в ведении министерства труда в качестве его технического звена в вопросах, связанных с обеспечением охраны и гигиены труда, а также благосостояния трудящихся на заводах, в портах и доках.
As explained in our answer to question 15, the names included in the Security Council Committee list are incorporated in the travel ban list of the Directorate General for Security of the Ministry of the Interior. Как разъяснялось в нашем ответе на вопрос 15, имена лиц, включенных в перечень Комитета Совета Безопасности, заносятся в перечень лиц, на которые распространяется запрет на поездки, главного управления безопасности министерства внутренних дел.
In conjunction with the reorganization, a new section on “risk groups” is in the process of being established within the Directorate General to deal specifically with children, women and handicapped persons. В связи с проведением реорганизации в структуре генерального управления началось создание новой секции по вопросам " групп риска ", которая должна заниматься конкретными проблемами детей, женщин и инвалидов.
The Directorate General for Energy and Transport (DG TREN) has commissioned during the second semester of 2008 an external impact assessment and evaluation study aiming to identify and analyse- in terms of the feasibility, the likely economic, social, legal and technical impacts, as well as the cost-effectiveness- the most appropriate policy option that would lead to the harmonization of the boatmaster's certificates in Inland Waterway Transport (IWT) across the European Union (EU). Во втором полугодии 2008 года Генеральный директорат по транспорту и энергетике (ГД ТРЭН) поручил провести внешнее исследование по оценке воздействия для определения и анализа- с точки зрения практической осуществимости, вероятных экономических, социальных, правовых и технических последствий, а также эффективности затрат- оптимальной стратегии, направленной на согласование удостоверений судоводителей во внутреннем водном транспорте (ВВТ) по всему Европейскому союзу (ЕС).
The Income-Tax structure of the country includes a separate Directorate General that deals with institutions that are given exemptions from income tax (religious, charitable, cultural and other non profit organisations). Налоговая структура страны включает специальное Генеральное управление, которое занимается учреждениями, освобожденными от уплаты подоходного налога (религиозными, благотворительными, культурными и другими некоммерческими организациями).
The Directorate General is mandated to review and change national regulations on occupational health and safety in accordance with EU standards. Это генеральное управление уполномочено проводить обзоры национальных нормативных актов по вопросам гигиены и охраны труда и вносить в них поправки в соответствии с нормами ЕС.
In line with this request, a Preliminary Draft Proposal for Monitoring of Pan-European Transport Corridors and Areas was elaborated by the UNECE Transport Division and sent to the EC Directorate General for Transport and Energy in June 2001 for consideration. С учетом этой просьбы Отдел транспорта ЕЭК ООН подготовил предварительный проект предложения о наблюдении за общеевропейскими транспортными коридорами и зонами, который в июне 2001 года был направлен на рассмотрение Генеральному директорату по вопросам энергетики и транспорта ЕС.
The Inspector-General of Police and Customs has entrusted the Directorate General of Inquiries and Criminal Investigations within the Royal Oman Police with the responsibility for monitoring compliance with the said laws, regulations and decrees governing such matters. Генеральный инспектор полиции и таможни возложил на существующее в структуре Королевской оманской полиции Главное управление расследований и уголовного розыска обязанность следить за соблюдением вышеуказанных законов, нормативных положений и указов, регулирующих эти вопросы.
The Directorate General for Security of the Ministry of Interior keeps and updates a list (travel ban list) of persons who are denied entry into Turkey. Главное управление по вопросам безопасности министерства внутренних дел ведет и обновляет список (список запрещенных лиц) лиц, которым отказано во въезде в Турцию.
In this respect, the Department of Occupational Health of the Ministry of Labour and Social Security has been upgraded in October 2000 as the Directorate General of Occupational Health. В этом отношении в октябре 2000 года Департамент по вопросам гигиены труда министерства труда и социального обеспечения был преобразован в Генеральное управление по вопросам гигиены труда.
In this context, the Directorate General of Press and Information has initiated a series of local media workshops in a bid to strengthen the local media capacity to provide human rights sensitive coverage, taking into account professional journalism principles and media ethics. Так, Главным управлением печати и информации начато проведение серии учебных семинаров для работников местных СМИ в целях повышения их способности к освещению тематики, затрагивающей права человека, в духе принципов профессионализма и журналистской этики.
Owing to its importance in the state's structure, its duties and its functions, the Directorate General operates under the supervision of the Ministry of Public Works. С учетом важного места, занимаемого им в государственной структуре, его обязанностей и функций Генеральный директорат действует под руководством министерства общественных работ.
On the other hand, the Directorate General of Security of the Ministry of the Interior incorporates without any delay the names included in the consolidated list in its database for immigration, customs and consular use in order to deny those persons entry into Turkey. С другой стороны, главное управление безопасности министерства внутренних дел незамедлительно вносит включенные в сводный перечень имена в свою базу данных, которой пользуются иммиграционные, таможенные и консульские службы для отказа указанным лицам во въезде в Турцию.
There has been created within the Directorate General of Inquiries and Criminal Investigations a database for criminal analysis into which reports and criminal cases are entered, indicating the infraction of the laws and regulations; the nature of the violation; the personal particulars of the infringer; the sources, nature and manner of acquisition of the weapons (theft, purchase, smuggling, local manufacture); and other relevant information concerning arms smugglers or traffickers. В Главном управлении расследований и уголовного розыска была создана криминалистическая база данных, в которую заносятся данные из докладов и уголовных дел, включающие в себя информацию о нарушенных законах и нормативных положениях, о характере нарушений, о личных данных нарушителя, об источниках, характере и способе приобретения оружия (кража, покупка, контрабанда, местное производство), а также другую соответствующую информацию о тех, кто занимается контрабандой или незаконным оборотом оружия.
Given the expertise of UNICRI in the field and thanks to its consolidated experience in Albania dating back to 1992, the Directorate General for Development Cooperation of the Ministry of Foreign Affairs of Italy has requested the Institute to assist Albanian authorities to design and implement new training courses for judges, prosecutors and other criminal justice personnel. С учетом опыта, накопленного ЮНИКРИ в этой области, и благодаря его опыту, накопленному в Албании в период после 1992 года, Главное управление по сотрудничеству в области развития министерства иностранных дел Италии просило Институт оказать властям Албании помощь в разработке и проведении новых учебных курсов для судей, прокуроров и другого персонала системы уголовного правосудия.
A representative of the European Commission ´ s Directorate General on Environment (Unit G2 industry) noted that, when the European Community had ratified the Protocol, it had not transposed the emission limit values of the Protocol but declared the integrated pollution prevention and control (IPPC) approach as a “different emission reduction strategy” in the meaning of article 3, paragraph 2. Представитель Генерального директора по окружающей среды Европейской комиссии (Группа G2-промышленность) отметил, что, когда Европейское сообщество ратифицировало Протокол, оно не включило в свое законодательство предусмотренные в Протоколе предельные значения выбросов, однако указало, что подход, предусматривающий комплексное предотвращение и ограничение загрязнения (КПОЗ), является " иной стратегией сокращения выбросов " по смыслу положений пункта 2 статьи 3.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.