Ejemplos del uso de "Gives" en inglés

<>
Target gives you 30 days. Таргет дает на это 30 дней.
And laird gives him sanctuary! И Лэйрд предоставляет ему прибежище!
Hubris usually gives birth to disaster. Высокомерие, как правило, приводит к катастрофе.
No one gives up power willingly. Никто не отдает власть по доброй воле.
The Government of Kazakhstan gives priority attention to road safety matters. Правительство Казахстана уделяет приоритетное внимание вопросам обеспечения безопасности дорожного движения.
What gives us the courage? Что же придает нам храбрости?
He gives you a big hug. Передаёт крепкое объятие.
Your robe gives it away." Ваша ряса вас выдаёт".
Gives some of 'em ideas. Кое-кому это подает надежду.
Then you'll know the flower gives perfumed yields. Тогда вы должны знати, какие потрясающие плоды он приносит.
You think that gives me the pleasure. Думаешь, мне это доставляет удовольствие.
Part II discusses the different types of ERW and the different problems to which each type gives rise. Часть II посвящена обсуждению разных типов ВПВ и разных проблем, возникающих в связи с каждым из этих типов.
Gives them faith in medicine. Дарит веру в могущество медицины.
RANK gives duplicate numbers the same rank. Функция РАНГ присваивает повторяющимся числам одинаковые значения ранга.
It gives us very strong feelings about those who cause harm. Это определяет наше мнение о тех, кто причиняет вред.
While this first indictment did not touch President Trump, his campaign, or Russia, it gives a foretaste of how much criminality in the Trump circle that is likely to be documented by the Mueller Commission, showing how vital it is for the sake of legality. The Manafort indictment is a great victory for rule of law in the United States, and is being celebrated in Ukraine as well. Первое обвинительное заключение против Манафорта не коснулось президента Трампа, его президентской кампании или России. Но оно держит нас в предвкушении — сколько еще преступников входят в окружение Трампа. Вероятно, комиссия Роберта Мюллера это задокументирует. Это крайне важно, это большая победа закона — как для США, так и для Украины.
These groups do not understand Netanyahu, who proclaims Jewish rights, defends his country’s interests, and hints at conciliation but gives up little – much like a traditional Arab leader. Эти группы не понимают Нетаньяху, провозглашающего права евреев, защищающего интересы своей страны и намекающего на примирение, но мало уступающего – практически так же, как и традиционный арабский лидер.
Neman gives, Neuman takes away. Нойман дал, Нойман взял.
The application gives the trader the following features: Приложение предоставляет трейдеру следующие возможности:
The Matrix gives information on seven types of fuzes. Матрица приводит информацию о семи типах взрывателей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.