Ejemplos del uso de "Order of the Garter" en inglés

<>
Winston, I would like you to accept the Order of the Garter. Уинстон, я хотел бы, чтобы вы приняли Орден Подвязки.
For that reason, and because you so distinguished yourself in France, I've decided to make you a Knight of the Order of the Garter. По этой причине, а также потому, что вы отличились во Франции, я решил произвести вас в рыцари Ордена Подвязки.
The plan was drafted by order of the government and one of its main goals is reducing the emission of greenhouse gases. План составлен по поручению правительства, одна из основных целей - снижение выбросов парниковых газов.
The Government ignored an order of the Senate to explain under what terms and conditions the Mexican Ambassador in Japan signed the Anti-Counterfeiting Trade Agreement, known by its acronym ACTA, according to the Mexican Institute of Industrial Property, and the matter has already been archived. Касательно отклоненного правительством требования сената объяснить, при каких условиях и обстоятельствах посол Мексики в Японии подписал Торговое соглашение по борьбе с контрафакцией, известное как аббревиатура на английском ACTA, согласно Мексиканскому институту промышленной собственности, это дело уже перешло в архив.
4. Order volume (By clicking BUY/SELL buttons you will send a command to the server to open an order of the specified volume). 4. Объём ордера (при нажатии BUY/SELL на сервер будет отправлен приказ на открытие ордера указанного объёма).
Trailing Stop — triggering of the order of the same name. Trailing Stop — срабатывание одноименного ордера.
Gambling rather than investment was the order of the day. В повестке дня стояли не инвестиционные операции, а игра на бирже.
"Instruction" - an order of the Client to the Company to open/close a position or to place/modify/delete an order. «Распоряжение» — инструкция Клиента Компании на открытие / закрытие позиции, размещение, удаление или изменение уровня ордера.
This is because when the market is clearly trending, the moving averages will move into the order of the periods away from the price. Причина этого кроется в том, что если на рынке существует четкий тренд, скользящие средние изменяются в порядке следования от текущей цены.
Furthermore, the constant necessity to keep bidding on new models in a field where engineering changes come continuously means that risk and turmoil are the order of the day. Более того, постоянная необходимость бороться за заказы на новые модели в таких областях, где процесс конструктивных изменений носит непрерывный характер, означает, что риск и авралы не выходят из повестки дня таких компаний.
Russia’s prosecutor general also charged the organization “poses a threat to the constitutional order of the Russian Federation and the defensive capability and security of the government.” А российская Генеральная прокуратура обвинила фонд в том, что он «представляет угрозу конституционному строю Российской Федерации, обороноспособности и безопасности государства».
Because of these constraints, Barzegar argues that Russia (and China) are, at best, “short term solutions” for Iran, because these countries accept the rules and order of the existing international system, which largely benefit American interests. Из-за этих ограничений Барзегар утверждает, что Россия (и Китай) в лучшем случае являются «краткосрочными решениями» для Ирана, так как эти страны принимают правила и порядок существующей международной системы, в основном укрепляющей американские интересы.
Note: When creating Page posts in the carousel format, you can rearrange the order of the carousel cards by dragging and dropping them. Примечание: При создании публикаций Страницы с кольцевой галереей можно изменить порядок карточек галереи, перетаскивая их в нужные места.
Don’t edit, modify, filter, truncate or change the order of the information contained in any ad without our written permission. Не редактируйте, не изменяйте, не фильтруйте, не сокращайте и не переставляйте материалы в рекламе без нашего письменного разрешения.
Note: The visitor count will always be the first item on the top left, but the order of the three viewer insight categories will rotate. Также имейте в виду, что график количества просмотров всегда будет располагаться первым слева, а порядок отображения трёх других статистических категорий будет меняться.
But triumphalism quickly became the order of the day as conservatives claimed that Reagan, and Reagan alone, had not only prognosticated the collapse of the Soviet Union, but also brought it about. Однако триумфализм быстро вошел в моду, когда консерваторы заявили, что Рейган не только предсказал крах Советского Союза, но и спровоцировал его.
For almost a quarter of a century, the United States has said it opposes a return to a spheres-of-influence order of the kind that existed in the Cold War or prior to World War II. Почти четверть века Соединенные Штаты говорят о том, что они против возврата к сферам влияния в том виде, в каком они существовали во времена холодной войны.
Congratulations, not hand-wringing, should be the order of the day. Поздравления, а не заламывание рук, должны быть сегодня основной тенденцией.
Spelling out such a body's structure, costs, decision-making procedures, and control mechanisms as quickly as possible is now the order of the day. Необходимо в кратчайшие сроки осуществить разработку структуры подобного органа, подсчитать необходимые затраты, определить процедуры принятия решений и механизмы управления.
Economic liberalization, deregulation of capital movements, suppression of subsidies, privatization of valuable public assets (liquidation would be a more appropriate word), fiscal austerity, high interest rates, and repressed demand became the order of the day. Экономическая либерализация, отмена госконтроля за движением капитала, подавление субсидий, приватизация ценных государственных активов (ликвидация была бы более подходящим словом), финансовая строгость, высокие процентные ставки и сдерживаемый спрос стали повесткой дня.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.