Sentence examples of "University of oslo" in English
Teaching and research at the University of Oslo, as full-time professor in child law, human rights law and law of contracts
Преподавательская и исследовательская работа в Университете Осло в качестве штатного преподавателя законодательства в области прав детей, права в области прав человека и договорного права
They also expressed appreciation to the Vienna Institute of Demography (VID), the International Institute for Applied Systems Analysis (IIASA), the Netherlands Interdisciplinary Demographic Institute (NIDI), the Groupe d'Etudes de Démographie Appliquée of the Université Catholique de Louvain and the University of Oslo for their topical assistance and input to the meeting.
Они также выразили признательность Венскому институту демографии (ВИД), Международному институту прикладного системного анализа (МИПСА), Междисциплинарному демографическому институту Нидерландов (НИДИ), Исследовательской группе в области прикладной демографии Католического университета Лувена и Университету Осло за их помощь и вклад в проведение сессии.
Source: Research undertaken by Macartan Humphreys (Columbia University), based on data provided by the World Bank, the Department of Peace and Conflict Research at Uppsala University and the International Peace Research Institute, Oslo.
Источник: Исследование, проведенное Макартаном Хамфрис (Колумбийский университет) на основе данных, предоставленных Всемирным банком, кафедрой исследований проблем мира и конфликтов Уппсальского университета и Международным институтом мира в Осло.
MD from University of Oslo (1967); PhD (Doctor medicinae), University of Oslo (1975); specialization in Clinical Pharmacology (1988).
Диплом врача, Ословский университет (1967 год); доктор медицинских наук, Ословский университет (1975 год); специализация в области клинической фармакологии (1988 год).
To this undeterred hero for justice, the Nobel Committee of Oslo, Norway, awards our 1964 Peace Prize.
Именно этому несокрушимому борцу за справедливость Нобелевский комитет вручает в Осло Нобелевскую премию мира за 1964 год.
A group of local and foreign environmentalists, academics, businessmen and members of the public gathered at the weekend at a forum at the University of the Caribbean to approve the creation of a broad front to oppose the opening of the Chinese Dragon Mart in Cancun.
Собравшись на выходных на форуме в Карибском университете, группа местных и зарубежных экологов, ученых, бизнесменов и членов общего гражданского общества одобрили создание широкого фронта для противостояния открытию китайского Dragon Mart в Канкуне.
Vidkun Quisling, Norway’s wartime fascist leader whose name has become synonymous with collaboration with evil, lived with his wife in a rather grandiose villa outside of Oslo.
Видкун Квислинг, фашистский лидер военного времени в Норвегии, чье имя стало синонимом сотрудничества с дьяволом, жил с женой на довольно грандиозной вилле за пределами Осло.
And in another research paper from the University of Victoria in Canada, he said:
А в другой научной работе университета Виктории в Канаде он сообщал:
If no agreement on the last remaining issues is achieved, escalation will ensue: the Palestinians may declare independence unilaterally; Israel may retaliate; the delicate balance of Oslo may unravel.
Если по оставшимся открытым вопросам не будет достигнуто никакого решения, эскалация усилится: палестинцы в одностороннем порядке могут провозгласить независимость, израильтяне могут предъявить встречные обвинения, и весь хрупкий баланс достигнутых в Осло соглашений может распасться.
Now at 29, Katie is married and at the University of Pennsylvania, a resident in child psychiatry.
Сейчас, в 29 лет, Кэти замужем и проходит ординатуру по детской психиатрии в университете Пенсильвании.
Succeeding Rabin, Peres tried to negotiate a peace deal with Syria on the heels of Oslo.
Заняв пост Рабина, Перес попытался на волне договорённостей в Осло заключить мирное соглашение с Сирией, но у него не получилось.
They discuss their discoveries in the journal, Evolution and Human Behavior, but a summary of them can be read in a press release from the University of California, Santa Barbara.
О своих открытиях они рассказали в журнале Evolution and Human Behavior, а коротко о них можно прочитать в пресс-релизе Калифорнийского университета в Санта-Барбаре.
It was at Camp David, after the historic turning point of Oslo and the political achievements it generated, that we prepared ourselves to engage in this wise and unavoidable dispute — the frank and resolute negotiation to lay the concrete foundations for a final status between us and the Palestinians, in which Mr. Mitterand and his direct successors might detect the outlines of his political philosophy.
Уже в Кэмп-Дэвиде, после исторического поворотного пункта в Осло и последовавших за этим политических достижений мы подготовились к ведению этого мудрого и неизбежного спора — откровенных и твердых переговоров, направленных на то, чтобы заложить конкретные основы для окончательного статуса между нами и палестинцами, в котором г-н Миттеран и его основные последователи могли бы увидеть контуры его политической философии.
Astrophysicists from the University of California, Santa Cruz have studied turbulent mixing and its effect on chemical homogeneity in star clusters.
Астрофизики из Калифорнийского университета в Санта-Крузе изучили турбулентное перемешивание и его влияние на химические однородности в звездных скоплениях.
New measures affecting them had been adopted in consultation with the Roma community and the municipality of Oslo, focusing in particular on schooling, which had been identified as a major problem; some 2 million Norwegian kroner had been allocated for Roma education projects in that year's budget.
В консультации с общиной рома и муниципалитетом Осло были приняты новые меры, которые затрагивают их положение и в которых особое внимание уделяется, в частности, вопросам школьного образования, которое было определено в качестве одной из главных проблем; в бюджете текущего года на осуществление проектов в области образования рома было выделено около 2 млн. норвежских крон.
In 1997 he took up a professorship at the University of Bilkent, in Ankara, Turkey.
В 1997 году он принял профессорскую должность в университете Билкент в Анкаре, Турция.
2000 people were evacuated and the town centre, as well as the main railway tracks out of Oslo, were closed off for more than three days.
Было эвакуировано 2000 человек, а центр города и основные железнодорожные пути, выходящие из Осло, были закрыты более чем на три дня.
Last year a team from the University of Lincoln found that dogs turn their heads to the left when looking at an aggressive dog and to the right when looking at a happy dog.
В прошлом году группа ученых из университета Линкольна обнаружила, что собаки поворачивают головы влево, если смотрят на агрессивную собаку, и вправо, если смотрят на довольную собаку.
It has been confirmed by the author and the State party that the author appeared, on 12 January 1997 at the airport of Oslo, intending to participate in a court hearing at the Oslo City Court in a child custody and visiting rights case, scheduled for 14 January, to which he had received a convocation.
И автором, и государством-участником было подтверждено, что автор 12 января 1997 года прибыл в аэропорт Осло, намереваясь участвовать в слушании дела в городском суде Осло о попечении и о правах на посещение детей, которое было назначено на 14 января и на которое он был вызван повесткой.
Not so, says Peter Toohey, a professor of Greek and Roman history at the University of Calgary in Canada and the author of "Boredom: A Lively History" (Yale University Press, 2011).
Это не так, утверждает Питер Туи, профессор греческой и римской истории канадского Университета Калгари, автор книги "Увлекательная история скуки" (Boredom: A Lively History, Yale University Press, 2011 г.).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert