Ejemplos del uso de "broke" en inglés con traducción "прорываться"

<>
GBP/USD breaks above 1.5420 GBP/USD прорывается выше 1,5420
"When encircled in deep ground, break out!" "Будучи окруженными, прорывайтесь!"
USD/JPY breaks above 120.00 again USD/JPY снова прорывается выше 120.00
Next to the city break, while gasoline enough. Дальше к городу прорываться, пока бензина хватит.
Break a route north till fire point 11. Будем прорываться на север по дороге, до точки 9-11.
GBP/USD breaks below the lows of January GBP/USD прорывается ниже январских минимумов
GBP/USD breaks the lower line of a wedge GBP/USD прорывается через нижнюю границу клина
Insiders receive subsidies and contracts, and outsiders find it hard to break in. Инсайдеры получают субсидии и контракты, а аутсайдеры едва прорываются.
But there are two pieces of good news that break through the gloom. Но есть две хорошие новости, которые прорываются сквозь мрак.
Gold continued its surge yesterday, breaking above 1205 (S1) and hitting 1215 (R1). Золото продолжило расти вчера, прорываясь выше уровня 1205 (S1) и достигло сопротивления 1215 (R1).
"I hope this gentleman someday tries to break into Georgia with the same zeal." — Надеюсь, однажды он с таким же рвением будет прорываться в Грузию».
So you break through the line and no one touches you, you keep on rolling. И так ты прорываешься сквозь линию, никто тебя не трогает, и ты продолжаешь катится.
Instead of trying to break through these defenses, Assange pioneered a new form of cyber sabotage. Однако Ассанж, вместо того, чтобы прорываться сквозь эти линии обороны, прибегнул к новой форме кибердиверсии.
Tung Tsu in the Art of War instructs commanders: "When encircled in deep ground, break out!" Тунь Цзу в книге "Искусство войны" наставлял командиров: "Будучи окруженными, прорывайтесь!"
Regulations can delay market entry, but technology cannot be stopped forever; new entrants eventually will break through. Правила могут задержать выход на рынок, но технология не может быть остановлена навсегда; новые участники в конечном итоге будут прорываться.
EUR/USD raced higher on Thursday, breaking above the resistance (turned into support) barrier of 1.1360 (S1). Пара EUR / USD повысилась в четверг, прорываясь через уровень сопротивления (сейчас уровень поддержки) 1,1360 (S1).
If (or when) core PCE starts to break out then it could trigger fireworks for bond and FX markets. Если (или когда) базовый PCE начнет прорываться выше, это, вероятно, будет отправной точкой всплеска на рынках облигаций и FX.
The mycelium, in the right conditions, produces a mushroom - it bursts through with such ferocity that it can break asphalt. Мицелий, в определённых условиях, произрастает в гриб - и он прорывается с такой мощью, что способен разорвать асфальт.
It incarnated the irrational exuberance that often breaks out as a boom peaks and did not deliver deeper permanent changes in the economy. Он воплотил в жизнь иррациональное процветание, которое часто прорывается в виде всплесков быстрого подъема деловой активности, но не приводит к более глубоким или постоянным изменениям в экономике.
USD broad currency index breaks out of downtrend I highlighted in the past how the DXY index has broken out of its 30-year downtrend. USD основной индекс прорывается из нисходящего тренда я ранее говорил что индекс DXY вырвался из своего 30-летнего нисходящего тренда.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.