Ejemplos del uso de "combine" en inglés con traducción "совмещать"

<>
These innovative companies' approaches combine three ideas. Подходы подобных новаторских компаний совмещают в себе три идеи.
Successful traders usually combine technical and fundamental analysis. Успешные трейдеры обычно совмещают технический и фундаментальный анализ.
To combine planned orders, use the following procedure: Для совмещения спланированных заказов выполните следующую процедуру.
Who says we can't combine business with pleasure? Кто сказал, что мы не можем совместить приятное с полезным?
But you know what we need to combine it with? Знаете, с чем ещё надо это совместить?
•... you can combine the SAR with the ADX to achieve higher performance. •... вы можете совместить SAR и ADX, чтобы достичь более качественных результатов.
•... combine the SAR with indicators designed to determine the strength of a trend. •... совмещайте SAR с индикаторами, созданными для определения силы тренда.
Almost everywhere, debate has raged about how to combine market forces and social security. Практически повсеместно ведутся горячие дискуссии относительно того, как совместить рыночные силы и социальное обеспечение.
In France, Italy and Spain the general practice has been to combine the roles. Во Франции, Италии и Испании общая практика состоит в совмещении этих ролей.
And I think to tackle it, we need to combine psychology, marketing, art, we've seen that. И, мне кажется, чтобы решить её, нам надо совместить психологию, маркетинг, искусство, мы уже видели это.
I originally had opened the studio in New York to combine my two loves, music and design. Я открыл студию в Нью-Йорке, чтобы совместить два своих любимых дела - музыку и дизайн.
So you have the engine, now what if you combine the petals and the engine in the center? У вас есть двигатель, теперь, что же будет, если вы совместите лепестки-панели и двигатель в центре.
I want to try to combine them all, because to me, healing is really the ultimate natural wonder. Я хочу попробовать совместить их, потому что для меня излечение - это настоящее чудо природы.
When we combine this with the data from the original signal we get these encrypted pages of text. Совместив данные с первоначальным сигналом мы получили страницы зашифрованного текста.
They also are looking for technical solutions to combine harvesters and forwarders in order to reduce forwarding costs. Они также ведут поиск технических решений для совмещения лесозаготовительных и трелевочных операций в целях сокращения затрат на трелевку.
Organizational skill – the ability to attract and manage an effective cabinet – is difficult to combine with government by Twitter. Организационные навыки – способность привлекать и управлять эффективным кабинетом – сложно совместить с управлением посредством Twitter.
My mother taught me if you try to combine talking and eating, you'll end up doing neither very well. Моя мать наставляла меня не пытаться совмещать еду и беседу, потому что ни одно из этих дел в итоге не будет сделано хорошо.
And, third, realistic solutions are possible, which will allow the world to combine economic development and control of greenhouse gases. И, в-третьих, существуют реалистичные решения, которые позволят миру совместить экономическое развитие и контроль над выбросом парниковых газов.
When you combine the science of recognizing deception with the art of looking, listening, you exempt yourself from collaborating in a lie. Когда вы совмещаете учение о распознавании обмана с умением внимательно смотреть и слушать, вы спасаете себя от соприкосновения с ложью.
It is best to combine it with indicators designed to determine the strength of a trend, not the direction of the trend. Лучше всего совмещать его с индикаторами, созданными для определения силы тренда, а не его направления.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.