Exemples d'utilisation de "feels like" en anglais
It feels like my fuel injectors are all gunked up.
Знаешь, я себя чувствую как заблокированный шланг карбюратора.
Maybe he feels like he's losing touch with the medicine?
Может он чувствует, что теряет связь с медициной?
It feels like I've landed in a colony of angels."
Я чувствую себя, как если бы я попал в колонию ангелов".
Kate is so beautiful, but now, she just feels like garbage.
Кейт такая красивая, но теперь, она чувствует себя, как отброс.
Who feels like they could fart right now in the interest of science?
Кто чувствует что может сейчас пукнуть в интересах науки?
Sometimes we have tea on the deck and just talk for what feels like minutes.
Иногда мы пьем чай на веранде и просто говорим про то, что чувствуем в данную минуту.
I can't remember what it feels like to slip down in between some cool, clean sheets.
Я даже не помню, как чувствуешь себя, если спишь на чистых белых простынях.
Saddled by a viral infection, drug-related insecurity, and rising crime, Mexico feels like a besieged place.
Обремененный вирусной инфекцией, незащищенностью от наркобизнеса и растущей преступностью, Мексика чувствует себя осажденным местом.
But social media, through the very nature of the technology, have changed what leadership looks and feels like today.
Но социальные СМИ, посредством самой природы технологии, изменили то, как сегодня выглядит и чувствует себя руководство.
But I don't know, reading things on a laptop - whenever I pull up my laptop, it always feels like work.
Но я не знаю, каково это, читать книжки в ноутбуке. Когда я вытаскиваю свой ноутбук, то чувствую себя как бы за работой.
My aim is to take a simple portrait of anyone who's anything other than 100 percent straight or feels like they fall in the LGBTQ spectrum in any way.
Моя цель - сделать простой портрет любого, кто, так или иначе, не на 100% натурал, или чувствует, что, так или иначе, относится к спектру ЛГБТК.
Charlie, I would suggest that you forget about getting the "I love you" back and focus more on what it feels like to give love, maybe for the first time in your life.
Чарли, я могу порекомендовать вам, чтобы вы забыли о том, чтобы услышать "Я люблю тебя" в ответ и сосредоточились больше на том, что вы чувствуете, даря любовь, возможно, впервый в жизни.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité