Verwendungsbeispiele von "field emission display" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
MICROSCOPE will be a microsatellite in the CNES Myriade series equipped with field emission electric propulsion units and two differential accelerometers. MICROSCOPE будет представлять собой микроспутник серии Myriade КНЕС, оснащенный электростатическим ракетным двигателем с термоэмиттером и двумя дифференциальными акселерометрами.
The related efforts between EMEP, the Arctic Monitoring and Assessment Programme (AMAP) and the United Nations Environment Programme (UNEP) in the field of emission inventories, measurements and modelling of long-range transport at hemispherical and global levels should be coordinated. Следует обеспечить координацию соответствующих усилий, предпринимаемых ЕМЕП, Арктической программой мониторинга и оценки (АПМО) и Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) в области кадастров выбросов, измерений и разработки моделей переноса загрязнителей воздуха на большие расстояния в масштабах полушария и всего мира.
Explore opportunities for providing bilateral assistance to EECCA and SEE countries in the field of emission inventories, monitoring and modelling; изучение возможностей для оказания двусторонней помощи странам ВЕКЦА и ЮВЕ в области кадастров выбросов, мониторинга и разработки моделей;
Based on good experiences in the field of emission inventories, the Bureau encouraged the Task Force to collect a list of designated experts on integrated assessment modelling. С учетом неплохого опыта, накопленного в области составления кадастров выбросов, Президиум предложил Целевой группе составить список назначенных экспертов по вопросам моделирования для комплексной оценки.
harmonize or make comparable their monitoring and assessment methods as applied on their domestic levels, in particular in the field of river quality, emission control, flood forecast and water balance, with a view to achieving comparable results to be introduced into the joint monitoring and assessment activities; согласовывают или обеспечивают сопоставимость своих методов мониторинга и оценки, применяемых на их внутреннем уровне, в частности в области качества речных вод, контроля за выбросами, прогноза паводков и водного баланса, с целью достижения сопоставимых результатов, которые должны учитываться в совместной деятельности по мониторингу и оценке;
Specific technical needs relate to establishing systematic mechanisms to collect data, undertaking field studies and validation of emission factors, carrying out further surveys in order to reduce uncertainties in activity data, improving the use of methodologies to determine forest area, improving institutional capacity to collect forest data, and improving and expanding carbon sequestration studies. Конкретные технические потребности касаются создания регулярно действующих механизмов по сбору данных, проведения полевых исследований и подтверждения коэффициентов выбросов, проведения дополнительных обзоров с целью уменьшения неопределенности данных о деятельности, совершенствования использования методологий для определения площади лесов, улучшения институционального потенциала по сбору данных о лесах и повышения качества и расширения охвата исследований поглощения углерода.
The Task Force welcomed these outcomes, which demonstrated the usefulness of source-apportionment and source-receptor modelling studies as well as the interest of developing field campaigns strategies for obtaining appropriate data for better quantification of emission and process parameterizations. Целевая группа с удовлетворением приняла к сведению эти результаты, доказывающие полезность исследований в области моделирования распределения источников и взаимосвязей " источник-рецептор ", а также существующий интерес к разработке стратегий проведения полевых кампаний по сбору соответствующих данных для лучшей количественной оценки выбросов и параметризации процессов.
A system of border taxes – imposed on imports from countries where firms do not have to pay appropriately for carbon emissions – would level the playing field and provide economic and political incentives for countries to adopt a carbon tax or emission caps. Система пограничных налогов – которые вводятся на импорт из стран, где фирмам не надо соответствующе платить за выбросы углекислого газа ? выровняет площадку для игры и предоставит экономические и политические стимулы странам для того, чтобы они вводили налоги на выбросы углекислого газа или устанавливали лимиты по выбросам.
Its innovative programmes in the field of sustainable development, for example the BIOTRADE initiative and the greenhouse gas emission trading rights programme, could sow the seeds of a future development model featuring economic growth compatible with life, human values and nature. Ее новаторские программы в области устойчивого развития, например инициатива БИОТРЕЙД и программа в области переуступаемых прав на выбросы парниковых газов, могут заложить основу будущей модели развития, обеспечивающей экономический рост, совместимый с нормальными условиями жизни, человеческими ценностями и бережным отношением к природе.
You can select the From location field to display the location by default. Можно выбрать поле Из местонахождения для отображения местонахождения по умолчанию.
For example, if you select to save the prenote in C:\Prenotes, and you enter a file name of BankA, this field would display C:\Prenotes\BankA. Например, если выбрать, чтобы сохранить контрольная операция в C:\Prenotes, и ввести имя файла BankA, это поле будет отображать C:\Prenotes\BankA.
In the example, you would leave the selected field, Title, as the display value. В этом примере в качестве отображаемого значения следует оставить выбранное поле (Название).
You can also use the DLookup function in an expression in a calculated control on a form or report if the field that you need to display isn't in the record source on which your form or report is based. Функцию DLookup можно также использовать в выражении вычисляемого элемента управления в форме или отчете, если поле, которое необходимо, не находится в источнике записей, на котором основаны отчет или форма.
You can use the DMin or DMax function in a module or macro or in a calculated control on a form if the field that you need to display is not in the record source on which your form is based. Функцию DMin или DMax можно использовать в модуле или макросе либо в вычисляемом элементе управления в форме, если поле, которое требуется отобразить, не принадлежит к источнику записей, на котором основана форма.
If you want an employee to acknowledge that the employee agrees to any terms, conditions, or policies that you enter in the General text field, select the Select to display the acknowledgement check box check box. Если вы хотите, чтобы сотрудник указал, что он принимает положения, условия или политики, введенные в поле Общий текст, установите флажок Установите для отображения флажка подтверждения.
If you want an employee to acknowledge that the employee has read or agrees to any terms and conditions that you enter in the General text field, select the Select to display the acknowledgement check box check box. Если вы хотите, чтобы сотрудник подтвердил, что читал или соглашается с положениями или условиями переходе, введенными в поле Общий текст, установите флажок Установите для отображения флажка подтверждения.
In the Name field, enter a name for the display setting. В поле Название введите имя параметра отображения.
If you want employees to acknowledge that they have read and agree to any terms and conditions that are specified in the General text field, select the Select to display the acknowledgement check box check box. Если требуется, чтобы сотрудники подтвердили, что они прочли условия, приведенные в поле Общий текст и согласны с ними, установите флажок Установите для отображения флажка подтверждения.
If you want a vendor to acknowledge that the vendor read or agrees to any terms and conditions that you enter in the General text field, select the Select to display the acknowledgement check box check box. Если вы хотите получить подтверждение, что поставщик прочел и согласился с условиями, введенными в поле Общий текст, установите флажок Установите для отображения флажка подтверждения.
In the Language field, enter the language to display the description in. В поле Язык введите язык, на котором будет отображаться описание.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!