Verwendungsbeispiele von "formulation" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Of course, that’s an extreme formulation. Конечно, это чересчур жесткая формулировка.
Economic content of transactions and events as the basis for their formulation; экономическое содержание операций и событий в качестве основы для их формулирования;
Chlordecone for this formulation was synthesised in Brazil. Хлордекон для этого состава синтезировался в Бразилии.
Concerning the drift of pesticides during application- which can occur with many products depending on the formulation, method of application and conditions during use- the Special Rapporteur was informed that the pesticide drift during aerial application is the subject of a United States policy effort and she was referred to information to be found at the EPA web site. Что касается переноса применяемых пестицидов воздушными потоками- в данном случае речь может идти о многих продуктах, в зависимости от их рецептуры, метода и условий применения,- то Специальный докладчик была проинформирована о том, что возможность уноса распыляемых с самолетов пестицидов является в Соединенных Штатах предметом пристального внимания в рамках реализуемой стратегии, и Специальному докладчику было предложено обратиться к информации, которая имеется на вебсайте ЭПА.
And both countries would probably subscribe to the following formulation: И обе страны, вероятно, подписались бы под следующей формулировкой:
Here, too, mutatis mutandis, the problem is the same as that relating to the formulation of reservations. И здесь mutatis mutandis возникает та же самая проблема, что и в отношении формулирования оговорок.
Formulation of pesticides and filling and retrofilling of transformers; места приготовления пестицидных составов, заправки и дозаправки трансформаторов;
Equally dubious is the formulation stating that "insulting people" is forbidden. Сомнительной также представляется формулировка, что запрещено "оскорбление людей".
With consensus seemingly impossible, formulation of any coherent policy to meet the nation’s needs is beyond reach. При том, что согласие кажется невозможным, формулирование согласованной и последовательной политики, отвечающей нуждам государства, представляется недостижимым.
The rate of decomposition increases with temperature and varies with the organic peroxide formulation. Скорость разложения возрастает с увеличением температуры и зависит от состава органического пероксида.
we don't involve them in the formulation of the problem. Тем не менее, моя практика показывает, что здесь, в США, мы просто даём задачи школьникам, мы не привлекаем их к формулировке.
The unanimous consent of the other contracting parties should therefore be regarded as necessary for the late formulation of reservations. Поэтому представляется уместным считать, что в отношении последующего формулирования оговорки требуется единодушное согласие других договаривающихся сторон.
It also decided to include five chemicals and one severely hazardous pesticide formulation in the interim PIC procedure and adopted the respective decision guidance documents. Он также постановил распространить действие временной процедуры ПОС на пять химических веществ и один особо опасный пестицидный состав и утвердил соответствующие документы для содействия принятию решения.
Indeed, Wilson's initial formulation grew from a demographic and political quandary. Вообще-то, изобретённая Вильсоном формулировка возникла вследствие демографических и политических сложностей.
We are pleased that the operational activities segment has maintained its lead role in the discussion and formulation of guidelines concerning operational matters. Мы удовлетворены тем, что оперативный сегмент сохранил лидирующую роль в обсуждении и формулировании руководящих установок по вопросам оперативной деятельности Организации Объединенных Наций.
Therefore, in the view of that delegation, the formulation of the draft space protocol would probably be more difficult than the respective protocols on aircraft equipment or railway rolling stock. Поэтому, по мнению этой делегации, разработка проекта космического протокола, вероят-но, потребует больше усилий, чем соответствующие протоколы по авиационному оборудованию или железнодорожному подвижному составу.
The Council favours variant B of paragraph 2 because of its clear formulation. Грузоотправители отдают предпочтение варианту В пункта 2, поскольку он отличается четкостью формулировки.
CNV shall be the sector's permanent consulting body, particularly vis-à-vis INVUR, in the areas of housing programme design, formulation and evaluation. Это будет постоянный консультативный орган жилищного сектора, в частности, ИНВУР, по вопросам разработки, формулирования и оценки жилищных программ.
The Division has a portfolio of over 150 ongoing projects and about 50 pipeline projects in 61 developing and transition countries in addition to substantive advisory services for project formulation and development. Отдел располагает портфелем в составе более 150 осуществляемых в настоящее время проектов и около 50 запланированных проектов в 61 развивающейся стране и стране с переходной экономикой дополнительно к основным консультативным услугам в деле формулирования и разработки проектов.
The 2010 Non-Proliferation Treaty Review Conference calls for an urgent formulation of priorities. Обзорная конференция по Договору о нераспространении ядерного оружия 2010 года призывает к срочной формулировке приоритетов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!