Exemples d'utilisation de "inner starting position" en anglais

<>
When it turned out that Germany’s starting position had been more unfavorable than initially thought and that revenues were again failing, Germany’s government objected to additional consolidation. Когда оказалось, что исходное положение Германии было более неблагоприятным, чем первоначально предполагалось, и что доходы вновь падают, правительство Германии выступило против дополнительной консолидации.
FIND and FINDB locate one text string within a second text string, and return the number of the starting position of the first text string from the first character of the second text string. Функции НАЙТИ и НАЙТИБ находят вхождение одной текстовой строки в другую и возвращают начальную позицию искомой строки относительно первого знака второй строки.
The SEARCH and SEARCHB functions locate one text string within a second text string, and return the number of the starting position of the first text string from the first character of the second text string. Функции ПОИСК И ПОИСКБ находят одну текстовую строку в другой и возвращают начальную позицию первой текстовой строки (считая от первого символа второй текстовой строки).
Numeric expression that sets the starting position for each search. Числовое выражение, которое задает начальное положение для каждого поиска.
A bi-communal, bi-zonal federation constitutes our ultimate and painful concession and not a starting position for negotiations aiming at the finding of a “middle-of-the-road settlement”. Двухобщинная и двухзональная федерация является нашей конечной и нелегкой уступкой, а не исходной позицией для переговоров, направленных на изыскание компромиссного решения.
Where there is no step at the door, the space to be considered as access passage shall be that which is measured according to Annex 3, paragraph 7.7.1. up to a distance of 300 mm from the starting position of the inner face of the test gauge. Если ступенька около двери не предусмотрена, то пространство, считающееся проходом, обеспечивающим доступ, представляет собой пространство, измеряемое в соответствии с пунктом 7.7.1 приложения 3 до расстояния 300 мм от исходного положения внутренней поверхности контрольного шаблона.
Where there is no step at the door, the space to be considered as access passage shall be that which is measured according to paragraph 5.7.1.1. up to a distance of 30 cm from the starting position of the inner face of the dual panel. Если ступенька около двери не предусмотрена, то пространством, которое считается проходом, обеспечивающим доступ, является пространство, измеряемое в соответствии с пунктом 5.7.1.1 до расстояния 30 см от исходного положения внутренней поверхности двойного щита.
Where there is no step at the door, the space to be considered as access passage shall be that which is measured according to annex 3, paragraph 7.7.1. up to a distance of 300 mm from the starting position of the inner face of the dual panel. Если ступенька около двери не предусмотрена, то пространство, считающееся проходом, обеспечивающим доступ, представляет собой пространство, измеряемое в соответствии с пунктом 7.7.1 приложения 3 до расстояния 300 мм от исходного положения внутренней поверхности двойного щита.
Returns a specific number of characters from a text string starting at the position you specify Возвращают заданное число знаков из строки текста, начиная с указанной позиции.
The panel took as its starting point the position that cultural diversity and the protection of the cultural heritage of SIDS are critical to their continued survival, given the pivotal role of culture in identity formation, social cohesion and stability. В качестве исходного положения группа согласилась, что разнообразие культур и защита культурного наследия СИДС имеет важное значение для их выживания с учетом ключевой роли культуры в формировании самобытности, обеспечении единства общества и его стабильности.
Get your starting number and warm up in position. Стартовые номера и разминка уже на позициях.
Maybe the individual risks aren’t of the same order of magnitude as in the 1950s, but there are more of them, and markets are starting from a much more inflated position. Конкретные риски может быть и не так велики, как в 1950-х, но их больше, при этом рынки стартуют с намного более высоких и раздутых позиций.
Enter the starting date and time for the new position assignment. Введите дату и время начала срока действия назначения на новую должность.
Enter the starting date and ending date for the position assignment. Введите начальную и конечную даты назначения на должность.
Enter the starting and ending dates and times for the position assignment. Введите начальную и конечную даты и время действия назначения на должность.
In the Positions field group, specify the starting value, interval, and format for the position IDs. В группе полей Должности укажите начальное значение, интервал и формат для кодов должностей.
The Left, Mid, and Right functions are used to extract characters from a string, starting with the leftmost character (Left), a specific position in the middle (Mid), or with the rightmost character (Right). Функции Left, Mid и Right используются для извлечения знаков из строки, начиная с первого символа (Left), определенной позиции в середине (Mid) или последнего символа (Right).
If changing the activation or retirement date causes the starting or ending date of a budget cost element to occur outside of the position date range, the budget cost element line is removed. Если изменение даты активации или упразднения приводит к тому, что дата начала или окончания элемента бюджетных затрат выходит за пределы диапазона дат должности, строка элемента бюджетных затрат удаляется.
And 30 years later I was sitting in an airplane, next to a lady called Veronica, who came from Chile, and we were on a human rights tour, and she was starting to tell me what it was like to be tortured, and, from my very privileged position, this was the only reference point that I had. И вот, 30 лет спустя я сидел в самолёте, рядом с дамой по имени Вероника, она была родом из Чили, мы участвовали в туре в поддержку прав людей, и она начала рассказывать мне о том, что значит быть под пытками, и, учитывая, что под пытками я никогда не был, тот случай в детстве был единственным похожим опытом.
Since we completed our contract starting over again after our letter of 24 July 1991 this means of course that Kuwait Fire has been put in a position of no functioning and factual insolvability [sic] during the occupation. Поскольку мы завершили контракт, возобновив работы по условиям письма от 24 июля 1991 года, это, безусловно, означает, что Кувейтское пожарное управление в период оккупации не могло функционировать и практически являлось неплатежеспособным.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !