Exemples d’usage de "normal set" en anglais avec traduction en russe

<>
So it could be that the pathways that I've been talking about, which are set to run really quickly in the worm, have a different normal set point in something like a bird, so that a bird can live a lot longer. Может быть, клеточные пути, о которых я говорила, и которые передаются очень быстро в червях, имеют другие заданные места действия у этих птиц, и поэтому птицы могут жить намного дольше.
The normal value is set to be applied if the average for the last month of the year is at least 5 percent less than the average inventory value for the year. Нормальная стоимость применяется, если среднее значение за последний месяц года как минимум на 5% меньше, чем средняя стоимость запасов за год.
When calculated automatically, the normal value is set to the average purchase price of items for the calculation period (month, quarter, or half year). При автоматическом расчете нормальное значение задается равным средней цене покупки номенклатур для расчетного периода (месяц, квартал или полугодие).
The normal value is not set to the average for the year. Нормальное значение не задано как среднее за год.
The normal value calculation is set up on the reporting group or on individual items. Расчет нормального значения настраивается для группы отчетности или отдельных номенклатур.
A detailed report differs from a normal one for an additional set of parameters. Детальный отчет отличается от обычного дополнительным набором показателей.
You can calculate the normal value automatically or you can set it manually. Нормальную стоимость можно рассчитать автоматически или задать вручную.
In a normal competitive market, prices will be set by the cost of producing an extra barrel from the cheapest oilfields with spare capacity. На нормальном конкурентном рынке цены будут устанавливаться в зависимости от себестоимости производства дополнительного барреля на самом дешёвом нефтяном месторождении со свободными мощностями.
Mr. Halbwachs (Controller) said, with reference to the programme budget implications of paragraph 2 of the draft resolution, that paying the expenses of one representative of each Member State of the Committee would constitute an exception to the normal travel arrangements and violate the principles set forth in General Assembly resolution 1798 (XVII) of 1962. Г-н Хальбвакс (Контролер), говоря о последствиях пункта 2 проект резолюции для бюджета по программам, заявляет, что покрытие расходов одного представителя от каждого государства-члена Комитета будет представлять собой отход от обычных процедур организации поездок и нарушение принципов, изложенных в принятой в 1962 году резолюции 1798 (XVII) Генеральной Ассамблеи.
The short answer is a “new normal,” with slower growth, a de-risked and more stable core financial system, and a set of additional challenges (energy, climate, and demographic imbalances, to name a few) with varying time horizons that will test our collective capacity to improve management and oversight of the global economy. Короткий ответ – «нового нормального» состояния с более медленными темпами роста, менее рискованной и более устойчивой базовой финансовой системой и целым списком дополнительных проблем (энергетические, климатические и демографические диспропорции являются лишь некоторыми из них) с варьирующимися горизонтами прогнозирования, которым предстоит испытать наши коллективные функции ради улучшения контроля и управления мировой экономикой.
The normal retirement age, at which a retiree is entitled to receive full retirement benefits, is 60 years, or 62 years for participants whose participation commenced or recommenced on or after 1 January 1990, as set out in the Regulations of UNJSPF as amended by General Assembly resolution 44/199 of 21 December 1989. Обычный возраст выхода в отставку, при котором ушедший на пенсию сотрудник имеет право на получение полного пенсионного пособия, составляет 60 лет или 62 года для тех участников, которые впервые или вновь стали участниками Пенсионного фонда 1 января 1990 года или после этой даты, как это предусмотрено Положениями ОПФПООН с поправками, внесенными в них резолюцией 44/199 Генеральной Ассамблеи от 21 декабря 1989 года.
Set up normal value calculation Настройка расчета нормального значения
I'm set for a normal air mixture. Я установила стандартную атмосферную смесь.
In the case of brakes with integrated automatic brake wear adjustment the brakes shall be set to the normal running clearance specified by the manufacturer. В случае тормозов с встроенным устройством автоматической корректировки и их изнашивания тормоза регулируются по обычному рабочему зазору, указанному заводом-изготовителем.
If you use a home theater system, make sure that the system is on and set louder than normal. Если вы пользуетесь системой домашнего кинотеатра, убедитесь, что она включена и установите громкость выше обычной.
For example, you can set the value to a normal value or you can include work in progress in the calculation. Например, можно настроить значение на нормальное или можно включить в расчет незавершенное производство.
For more information about how to set up the calculation of normal value and WIP, see (ITA) Calculate fiscal LIFO journal lines. Дополнительные сведения о порядке настройки расчета нормального значения и НЗП см. в разделе (ITA) Расчет строк журналов для финансового метода ЛИФО.
Font type – Set the font style to either Normal or Bold. Тип шрифта — укажите стиль шрифта: Обычный или Жирный.
We would like our regular table, but we want you to set it up a little fancier than normal because we're trying to impress someone. Мы бы хотели наш обычный столик, но хотелось бы, чтобы ты оформила его чуть ярче обычного, потом что мы пытаемся кое-кого впечатлить.
If several hybrid modes are available, the test shall be carried out in the mode that is automatically set after turn on of the ignition key (normal mode). Если имеется несколько гибридных режимов, то испытание проводится в том режиме, который автоматически устанавливается после поворота ключа в замке зажигания (обычный режим).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !